Filippov, Alekszandr Pavlovics | ||||
---|---|---|---|---|
Születési dátum | 1932. november 7 | |||
Születési hely | Val vel. Yumaguzino , Kugarchinsky kerület , Baskír SZSZK , Orosz SFSR , Szovjetunió | |||
Halál dátuma | 2011. október 15. (78 évesen) | |||
A halál helye | Ufa , Baskíria , Oroszország | |||
Polgárság | Szovjetunió → Oroszország | |||
Foglalkozása | költő , regényíró , műfordító , forgatókönyvíró | |||
Több éves kreativitás | 1950-2010 _ _ | |||
Műfaj | költészet, próza | |||
A művek nyelve | orosz | |||
Bemutatkozás | „Zarnitsa” verseskönyv (1961) | |||
Díjak | G. Salam után elnevezett republikánus ifjúsági díj (1972) | |||
Díjak |
|
Filippov Alekszandr Pavlovics ( 1932. november 7. - 2011. október 15., Ufa ) - költő, műfordító, író, a Baskír Köztársaság népköltője (2004).
1955-ben diplomázott a K. A. Timirjazevről elnevezett baskír pedagógiai intézetben Ufában, iskolai tanárként dolgozott a baskíriai Aurgazinsky kerület Ishly falujában, majd a baskír rádió tudósítójaként Kumertauban , Salavatban .
1961 óta - Ufában: a BASSR Minisztertanácsa alá tartozó Televízió- és Rádióműsor-bizottság ifjúsági műsorainak szerkesztője (1961-1968). 1965 óta tagja a Szovjetunió Írószövetségének [1]
1991 - től az "Istoki" újság főszerkesztője . [2]
1968 - ban a Baskír ASSR Írószövetsége orosz írói szekciójának vezetőjévé választották. 1983 -tól 1991 -ig a BASSR Írószövetsége Irodalmi Alapját vezette, tagja volt a Külföldi Írókkal való Kapcsolatok Tanácsának és a Szovjetunió Írószövetsége Irodalmi Alapjának Elnökségének, tagja volt a Szovjetunió Írószövetsége Irodalmi Alapjának. több kiadvány szerkesztőbizottsága. Az ufai Kirov Kerületi Tanács helyettese, a Baskír Köztársaság Elnöki Tanácsának tagja volt.
Sokat utazott, volt Angolában, Kongóban, Vietnamban, Kubában, Magyarországon, Kelet-Németországban és más országokban.
Az ufai déli temetőben temették el .
Filippov több mint 30 könyvet írt: Villámvillám, Téli álom, Amikor a villám szikrázik, Egy marék föld (1968), Itt az ideje a nyárfaviharoknak (1972), És sok-sok év (1976), "Százak" (1981), "A nap kedves fénye. Válogatott művek” (1982), „Szótag” (1984), „Star Treks” (1989), „White Willow” (1992) és mások fordítási könyve.
Versgyűjtemény "daru repülése". Musa Gali „A nap és könnyek” című versének orosz nyelvű fordítása.
Alekszandr Filippov „baskírabb”, mint a többi baskír testvére a kreatív műhelyben”
M. KarimVersek "Tirtey", "Chatelyar", "Költő és lovas" Salavat Yulaevről, "Madarak", "Szerb", "High Light".
Baskír szerzők orosz nyelvű fordításai: S. Miftakhov "Zimagorija", H. Giljazsev "A szülőföld fia", V. Ishakov "Bakhtizin" regényei, F. Isyangulov "Műemlékek az élőknek", Z. librettó. Ismagilov "Salavat Yulaev".
Filippov forgatókönyve szerint a "Bashkir Honey" című filmet 1965-ben forgatták. A filmet a bukaresti Nemzetközi Verseny első díjával jutalmazták.