Felsenbaum, Mihail Natanovics

Michael Felsenbaum
jiddis  _ _
Születési dátum 1951( 1951 )
Születési hely Vasilkov , Kijevi terület , Ukrán SZSZK , Szovjetunió
Polgárság  Szovjetunió Izrael
 
Foglalkozása költő , prózaíró , drámaíró , színházi rendező , színházi tanár
A művek nyelve jiddis

Mikhoel Felzenbaum ( jiddisül  מיכאל פֿעלזענבאַום ; született 1951 -ben , Vasilkov , Kijev régió ) zsidó költő, prózaíró, drámaíró és színházi rendező. Jiddisül ír .

Életrajz

Mikhoel (Mihail Natanovich) Felzenbaum Ukrajnában , a kijevi régióban, Vasilkov városában született, fodrász családjában [1] . Nem sokkal születése után a család visszatért Floreshty -be, majd a középiskola elvégzése után a leendő író Baltiba költözött , ahol egy szünettel a Leningrádi Kulturális Intézetben tanult (színházi rendezés, művészettörténet, pedagógia, 1968-1975). ) egészen 1991 - es Izraelbe való távozásáig .

1976-1988-ban a Balti Állami Drámai Színházban rendezőként dolgozott, színházi ismereteket tanított a Balti Pedagógiai Intézetben. 1989 -ben megszervezte a balti Zsidó Színházi Stúdiót , amelyhez több jiddis nyelvű előadást is rendezett, beleértve Ilf és Petrov „A Strong Feeling” című történetének saját színpadra állítását és adaptációját a hagyományos purimshpil „A Freilehe Khasene” formájában. ” ( Vidám esküvő ). Ő volt a "Menorah" Balti Zsidó Kulturális Társaság első elnöke . 1989-1993-ban megszakításokkal tanult jiddis dialektológiát a Ramat Gan -i Bar-Ilan Egyetem doktori programjában , 1993-1994-ben pedig Romániában dolgozott .

Az 1980-as évek közepén kezdett publikálni a Sovetish Geimland ( Szovjet Anyaország ) című moszkvai folyóiratban . Izraelben számos verses, drámai és prózai könyvet adott ki, köztük az "Es Kumt Der Tog" ( Jön a nap , 1992), az "A Libe-Reign" ( Love Rain , 1995), a "Der Nacht-Malech" ( Éjszaka ) Angel , 1997), "Un Itzt Ikh Bin Dayn Nign" ( És most én vagyok a te éneked, 1998), "Shabesdike Shvabaleh" ( Szombati meccsek , 2004). A Hemsheh Dor ( Új Nemzedék ) irodalmi egyesület egyik alapítója és Naye Weign ( New Ways , 1992 óta ) almanachjának megalkotója. Megjelent különböző izraeli folyóiratokban, köztük a Di Goldene Kate-ben ( Aranylánc ) és a Top Point-ban ( Colon , Tel Aviv ), valamint a Di Pan-ban ( Punch Pen , Oxford ), az Afn Shvelben ( A küszöbön , New York ) és a Jiddis Kulturban. ( Zsidó kultúra , New York).

A „Shabesdike Shvebaleh” ( Szombati mérkőzések , 1999) kvázi történelmi regény – talán az egyetlen jiddis nyelvű posztmodern regény – könyv formájában jelent meg oroszul, és héber , angol, német és francia nyelvű kiadásra készül . A verseket héberre ("77" magazin) és németre ("Federmenschen", Berlin , 1996) is lefordították.

Felsenbaum dramaturgiája az abszurd színháza felé hajlik, és a szerző inkább az irodalmi műfaj lehetőségeinek kihasználásaként, semmint potenciális színházi produkcióként fogja fel. Kiadta a "Meores-Amakhpeyle" drámát ( Kettős barlang (Machpela) Hebronban , a bibliai pátriárkák Ábrahám, Izsák, Jákob és feleségeik sírja ) és a "Halt Dem Zak Un Shit Kartofles" című vígjátékot ( Tarts zacskót és öntsd burgonya ), amelyet a drezdai "Rock Theater"-ben állított színpadra (Bonze-Schweig vagy Bontsya-Silent néven , 1997). [1] 2007 -ben a Drezdai Rockszínház színpadra állította M. Felsenbaum egy másik darabját, a „Kandiszucker” ( Cukorka ) jiddisről fordította Detlef Hutschenreuter.

1993-1998 között a tel-avivi jiddis kulturális központ ügyvezető igazgatója volt; 2006 - ig  a „H. Leivik”, a jiddis nyelvű irodalom egyik fő kiadója (Tel-Aviv). A "Nye Weign" ( New Ways ) irodalmi almanach és a "Literarishe Shriftn" ( irodalmi jegyzetek ) szerkesztője. A Gofshtein (1999) és a Schwartzman izraeli irodalmi díjak kitüntetettje . Ramlában él .

Család

Lánya - Vira Lozinskaya (született 1974, Balti ), zsidó dalok előadója jiddis nyelven (lásd itt ), akinek első besszarábiai témájú "Distant Stars" ( waite shtern ) CD-je 2007 -ben jelent meg a Baby kiadónál (lásd. itt ), és a hetedik éves független zenei díj (IMA) döntőse volt [2] . Ezen az albumon többek között három dal is megtalálható édesapja, valamint más besszarábiai és román származású költők szavaira: Z. Rosenthal , M. Pincsevszkij , E. Grinblat , Z. Bardichever , M. Oisher , L. Levin és I. Jászló . A második album - "װוּנדערװעג" (Wondrous Way, 2012) - apja, Mikhoel Felsenbaum zenéjére és szavaira komponált dalokat.

Bibliográfia

Antológia

Jegyzetek

  1. אָן כאַבאַר גייט עס נישט . Hozzáférés időpontja: 2015. december 23. Az eredetiből archiválva : 2015. december 24.
  2. אַ נײַ בוך פּיעסעס אויף ייִדיש . Hozzáférés időpontja: 2015. december 16. Az eredetiből archiválva : 2015. december 22.
  3. אַ שאָטן בײַם פֿענצטער . Letöltve: 2017. március 25. Az eredetiből archiválva : 2017. március 25.

Linkek