Török ​​Olaszországban

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. június 16-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Opera
török ​​Olaszországban
Il turco Olaszországban
Zeneszerző Gioacchino Rossini
librettista Felice Romani
Librettó nyelve olasz
Műfaj opera buffa
Akció 2
A teremtés éve 1814
Első produkció 1814. augusztus 14
Az első előadás helye La Scala , Milánó
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A török ​​Olaszországban ( olaszul:  Il turco in Italia ) Gioachino Rossini két felvonásos komikus operája Felice Romani librettójára .

A premier Milánóban , a Teatro alla Scalában volt , 1814. augusztus 14- én .

Alkotás és produkciók története

A török ​​Olaszországban librettója Franz Seidelmann azonos című operájának (amelynek ősbemutatója 1788 -ban Drezdában volt ) Caterino Mazzola által írt librettóján alapul. 1794 -ben a prágai közönségnek egy másik operát mutattak be ugyanerről a cselekményről Mazzola - Franz Xaver Sussmayr zeneszerző - "Muszlim Nápolyban " címmel [1] . Most Felice Romani Rossini szándékának megfelelően dolgozta át a librettót.

A „Török Olaszországban” egyfajta párja az „ Olasz Algírban ” Rossini egy évvel korábban írt operájának.

Szelim szerepét kifejezetten Filippo Galli énekesnek írták , aki az opera első előadásán adta elő.

A premier Milánóban , a Teatro alla Scalában volt , 1814. augusztus 14- én .

Karakterek

A szállítmány Hang Előadó a premieren
1814. augusztus 14-én
Vezényel: Alessandro Rolla
Don Geronio, nápolyi basszus Luigi Pacini
Fiorilla, a felesége szoprán Francesca Maffei Festa
Szelim, török basszus Filippo Galli
Narcisso, Fiorilla csodálója tenor Giovanni Davide
Menjünk, költő bariton Pietro Vasoli
Zaida, török mezzoszoprán Adelaide Carpano
Albazár, török tenor Gaetano Pozzi
Cigányok, törökök, maszkok - kórus

Tartalom

Az akció a 18. századi Nápolyban játszódik.

I. felvonás

A költő Prosdochimo cselekményt keres új vígjátékához, de a múzsa nem túlságosan kedvez neki. Hirtelen eszébe jut, hogy a cselekmény egy olyan történet lehet, ami az ismerősével, Don Geronióval történt. A költőnek csak figyelnie kell és a résztvevők cselekedeteit a neki szükséges irányba terelnie.

Feleségének szelessége és állhatatlansága megfosztotta Don Geroniót az alvástól, úgy dönt, hogy tanácsot és segítséget kér Zeida cigánytól. Zeida azonban most nem a legjobb időket éli: vőlegénye, a török ​​Szelim, akit elfogott a féltékenység, és hűtlenséggel gyanúsította a lányt, úgy döntött, megöli. Emiatt Nápolyba menekült.

Hamarosan egy gazdag török ​​herceg érkezik a városba. Első látásra beleszeret Fiorillába, Don Geronio feleségébe, aki maga sem idegenkedik attól, hogy egy idegennel flörtöljön. Még boldogtalanabbnak érzi magát, Geronio mesél a költőnek felesége új hobbijáról. Prosdochimo úgy tesz, mintha osztozna a szerencsétlen házastárs gyászában, de titokban elégedett – a történet gyorsan lendületet vesz. Kiderül, hogy a megérkezett török ​​herceg nem más, mint Selim, Zeyda bosszúálló tisztelője.

Eközben Selim ráveszi Fiorillát, hogy szökjön meg vele. A költő nem elégszik meg az események ilyen alakulásával, találkozót szervez a török ​​és Zeida között. A kialudt szenvedély újjáéledt, Szelim ismét szerelmes volt egy cigányba. Most Fiorillát féltékenység gyötri. A nők között veszekedés van.

törvény II

Selim elhatározza, hogy a karnevál kellős közepén ellopja Fiorillát, mert férje, Don Geronio nem volt hajlandó váltságdíjért adni, Prosdochimo megtudja ezt, és felkéri Zeidát és Geroniót, hogy öltözzenek fel úgy, mint Selim és Fiorilla. Narciso, aki titokban szerelmes Fiorillába, úgy dönt, hogy úgy öltözik, mint a török, hogy magára vonja a lány figyelmét. A karnevál alatt zűrzavar támad, és Fiorilla Narciso kezébe kerül, Selim tévedésből megkapja Zeydát. A párok örök szerelmet esküdnek egymásnak.

Ez a helyzet szenvedést okoz Don Geroniónak, aki még mindig szereti Fiorillát. A költő felkéri, hogy váljon el szeles feleségétől. Geronio beleegyezik, és levelet ír, amelyben bejelenti a közelgő válást.

Selim szíve ismét Zeydáé, együtt mennek Törökországba. Fiorilla, ráébredve, hogy elveszett, hazatér, ahol egy szerencsétlen levelet talál férjétől. Elfogja a pánik, mert mostanra szinte mindent elveszített. Felesége szenvedését látva Geronio megbocsát neki. Prosdochim örül, hogy minden jól végződött.

Jegyzetek

  1. Amadeus Almanach (hivatkozás nem érhető el) . Hozzáférés dátuma: 2010. február 8. Az eredetiből archiválva : 2015. december 8. 

Linkek