Vlagyimir Vasziljevics Timin | ||||
---|---|---|---|---|
Születési dátum | 1937. július 2. [1] | |||
Születési hely |
|
|||
Halál dátuma | 2015. november 25. [1] (78 évesen) | |||
A halál helye | Syktyvkar , Komi Köztársaság , Oroszország | |||
Állampolgárság (állampolgárság) | ||||
Foglalkozása | költő , prózaíró , műfordító | |||
Műfaj | költészet , próza | |||
Díjak |
|
Vlagyimir Vasziljevics Timin ( 1937. július 2. [1] , Pazsga , Komi SZSZKSZ – 2015. november 25. [ 1] , Sziktivkar ) - szovjet és orosz komi író és forgatókönyvíró, a Komi Köztársaság népköltője (2006), a Kultúra tiszteletbeli munkása az Orosz Föderáció .
Zheleznodorozhny falu iskolájában tanult. 1958-ban diplomázott a Pechora River College-ban. Katonai szolgálata közben elvégezte a katonai repülési gépésziskolát, majd stratégiai rakétaegységekben teljesített szolgálatot.
1962-ben a Szovjetunió Tudományos Akadémia komi kirendeltségén helyezték el műszerszerelőként, egy hónappal később villamosmérnöknek és az ág kísérleti műhelyeinek vezetőjévé nevezték ki.
1963-ban beiratkozott a Komi Állami Pedagógiai Intézetbe, az Orosz Nyelv és Irodalomtudományi Karra (in absentia). 1965-ben a Szovjetunió Tudományos Akadémia komi részlegének nyelv és irodalom tanszékére költözött. Ezzel párhuzamosan évekig a köztársasági rádió bemondójaként dolgozott.
Ezután elektromos berendezések specialistájaként dolgozott egy erővonatnál Pechora városában, a Zelenyeckaja nyolcéves iskola igazgatójaként, a Sziktivkar televíziós stúdió vezető és főszerkesztőjeként, a Komi könyvkiadó főszerkesztőjeként, elnökként. a Komi Köztársaság Állami Kiadói, Nyomdai és Könyvkereskedelmi Bizottságának tagja, a Kodzuv Voyvyv folyóirat főszerkesztője, a Komi Köztársasági Írószövetség igazgatótanácsának alelnöke.
1982 óta az RSFSR Írószövetségének tagja. Hét verses gyűjtemény és öt prózakönyv szerzője. A "Micha Yoma" (Szép boszorkány) című versgyűjteményéért a Castrén Társaság (Finnország) Nemzetközi Irodalmi Díjával tüntették ki . Az "Ezhva Perimsa zonka" (Perm Vychegodskaya fiú) című történetéért állami díjat kapott. I. Kuratova. 2006-ban a történet Tallinnban jelent meg észt nyelven. A verseket orosz, ukrán, észt, magyar és más nyelvekre fordították le.
Orosz költők: A. Puskin, Sz. Jeszenyin, O. Csuprov, A. Szuvorov és finnugor költők verseit fordította komi nyelvre.
Versgyűjtemények:
Próza:
A "Haza Érdemrendjéért" I. és II. fokozatú kitüntetéssel tüntették ki.
A Komi Köztársaság népköltője. A Komi SZSZK Kulturális Tiszteletbeli Dolgozója, az Orosz Föderáció Kulturális Tiszteletbeli Dolgozója,