Hó (regény)

Kar

Atatürk hóval borított szobra Sarikamishban , Kars tartományban
Műfaj regény
Szerző Orhan Pamuk
Eredeti nyelv török
írás dátuma 1999-2001
Az első megjelenés dátuma

2002 - török ​​kiadás

2006 – orosz kiadás [1]

A hó ( tur. Kar ) Orhan Pamuk török ​​író regénye . Törökül először 2002 - ben , az orosz nyelvű kiadás Apollinaria Avrutina fordításában 2006 - ban jelent meg .

Leírás

A szerző szerint az egész könyv tragédia és bohózat, irónia és dráma, nevetés és könnyek keveréke [2] . A regény az 1990- es években játszódik [3] . A történetet eleinte túlnyomórészt harmadik személyben mesélik el Ka, a főszereplő szemszögéből. Ennek ellenére néha a mindentudó elbeszélő érezteti magát. Ka barátjaként mutatkozik be, Ka naplói és levelezése alapján meséli el történetét. Ez a narrátor néha olyan információkkal látja el az olvasót, amelyeket Ka akkor még nem tud, vagy előrevetíti a történet későbbi eseményeit. Később megtudjuk, hogy a narrátor neve Orhan és író. A regény végén maga a narrátor válik a főszereplővé.

Kars városát választották az akció színhelyéül (ellentétben Pamuk legtöbb regényével, amelyek Isztambulban játszódnak [4] ). Ez a város nem olyan, mint a többi török ​​város, mert sok éven át az Orosz Birodalomhoz tartozott , megőrizte Törökország számára egyedülálló építészetét [5] .

Törökül a főhős Ka beceneve (teljes nevének kezdőbetűiből, Kerim Alakushoglu), Kars városa és a regény címe (tur . Kar ) mássalhangzó.

Tartalom

Ka egy költő, aki 12 év németországi politikai száműzetés után tér vissza Törökországba. Több okból is Karsba ment: először újságíróként, egy isztambuli újságíró-ismerős felkérésére, hogy kivizsgáljon egy sorozat fiatal lányok öngyilkosságát; másodszor abban a reményben, hogy találkozhat egy nővel, akit ismert. A nagy hó körülbelül három napra elzárja Karst a külvilágtól. E három nap alatt Ka olyan emberekkel beszélget, mint egy volt kommunista, szekularista, fasiszta nacionalista, valószínűleg iszlám szélsőséges, mérsékelt iszlám alakok, fiatal kurdok , katonaság , titkosszolgálati tisztek, rendőrök és egy forradalmár színész. A karsi város kényszerű elszigetelése során katonai puccs történik.

A könyv fő témája a szekularizmus és a vallás kölcsönhatása, de a regény utalásokat tartalmaz Törökország egész huszadik századi történelmére is. A szerző szerint a főszereplő az európai eszmék és a törökországi valóság közé "repült" [6] . A regény másik témája a művészet és az élet kölcsönös utánzása [7] .

Díjak és díjak

Jegyzetek

  1. Ártatlanság Múzeuma . Letöltve: 2019. november 30. Az eredetiből archiválva : 2018. március 30.
  2. La duree d'un flocon  (francia) . L'Humanité (2005. október 6.). - "Tout le livre est un mélange de tragédie et de farce, d'ironie et de drame, de sourire et de larmes." Hozzáférés időpontja: 2018. január 18. Az eredetiből archiválva : 2005. október 23.
  3. Buchan, James Befagyasztott eszközök  . The Guardian (2004. május 29.). Letöltve: 2017. november 12. Az eredetiből archiválva : 2017. november 13.
  4. Pamuk ember . Esquire (2017. március 29.). Letöltve: 2017. november 12.
  5. Kars orosz házai  . Kisebb látnivalók (2014. október 4.). Letöltve: 2017. november 12. Az eredetiből archiválva : 2017. november 13.
  6. Galina Juzefovics . "Úgy gondolom, hogy az iszlám összeegyeztethető a demokráciával . " Interjú az irodalmi Nobel-díjas Orhan Pamukkal . Meduza (2016. november 2.) . Letöltve: 2017. november 12. Az eredetiből archiválva : 2021. november 30.
  7. John DeFalbe. Meglehetősen hideg  Törökország . A néző (2004. május 8.). Letöltve: 2021. augusztus 3. Az eredetiből archiválva : 2021. augusztus 3..
  8. Prix Medicis. Littérature étrangère  (francia) . A Medici-díj hivatalos honlapja . Letöltve: 2019. november 30. Az eredetiből archiválva : 2016. február 20.
  9. Könyvdíjak: Független külföldi szépirodalmi díjak  listája . Letöltve: 2019. november 30. Az eredetiből archiválva : 2019. december 28.
  10. Prix Méditerranée - Etranger  (francia) . Letöltve: 2019. november 30. Az eredetiből archiválva : 2019. július 23.

Linkek