Hírraktár

hírraktár
angol  A legfrissebb hírek
Műfaj komédia
Szerző Ben Johnson
Eredeti nyelv angol
írás dátuma 1625
Az első megjelenés dátuma 1631

A The Staple of News az angol drámaíró , Ben Jonson vígjátéka, amelyet 1625 végén vagy 1626 elején [ 3] állított színpadra a King 's Servans Londonban, a Blackfriars Színházban . Johnson utolsó darabja, amelyet a nagyközönség melegen fogadott; későbbi komédiái nyilvános színpadra nem voltak sikeresek [4] [5] .  

Tartalom

A vígjáték nevét az akkori szereplők által alapított fantasztikus vállalkozásról kapta: egyetlen központosított ügynökségről, amely a világ minden tájáról érkező híreket gyűjti és értékesíti. Lényegében az újságírásról van szó , amely a 17. század elején még gyerekcipőben járt, de már elegendő anyagot adott a szemfüles szatirikusnak a nevetségességre. A Raktárban abszurd sült "híreket" olvasó jelenetek tele vannak aktuális hivatkozásokkal, és öncélúnak, gátlástalannak, túlzott szenzációra hajlamosnak jellemzik az új "hírkereskedő" szakma képviselőit [6] .

A darab nagy részét azonban egy másik téma kidolgozásának szentelik: a pénzhez való racionális hozzáállást az új kapitalista világban. A fővárost Lady Pecunia ( („pénz, vagyon”), egy gyönyörű hercegnő alakjában személyesítik meg, akinek figyelmét és kegyeit számos tisztelő keresi, köztük a fösvény fiatalabb Grosheva bácsi-pecunialat.  Pennyboy Junior ). Az igazság Johnson szerint középen van, távol a fösvénység és a meggondolatlan pazarlás szélsőségeitől.  

Pecunia allegorikus alakjai, kísérete - az idős ápolónő Ipoteka ( Jelzálog ), a Cikk és az Aláírás társai, a Pecsét fiatal rózsás arcú szobalánya ( Wax - "viasz"), kommentálva a közötti akciót. a nevetés, a pletyka, az előrelátás és a kritika pletykáinak cselekményei közelebb hozzák a "Hírraktárt" az erkölcs ősi műfajához [6] [7] . Arisztophanész [4] hatása is szembetűnő : különösen Pecunia képét egyértelműen a gazdagság istene, Plútó ihlette az ókori görög komikus [8] azonos című játékából , valamint a kutyák próbája az Actben . V hasonló a darazsak udvarához [9 ] .

Ben Johnson és Pocahontas

A II. felvonás befejezése és az azt követő színpadi közjáték érdekes Pocahontas indiai hercegnő [10] beszélgetése szempontjából , akivel a vígjáték írója személyesen is megismerkedett: jelen volt a Johnson- maszk " The Vision of the Vision of the World" bemutatóján. Delight " a Whitehall-palotában az év 1617. január 6-án, a Tizenkettedik éjszakán , elfoglalva a közönség egyik díszhelyét [11] .

A News Warehouse megemlíti Pocahontas látogatását egy kocsmában – valószínűleg Johnson kedvenc "Three Pigeons" [12] kocsmájában Brentfordban , ahová Pocahontas férjével és fiával együtt költözött a dohos londoni levegőből, amelyet rosszul tűrt [13] .

Figyelemre méltó, hogy az epés szatirikus Johnson, aki általában nagylelkű a különféle szarkasztikus támadásokkal, mély tisztelettel beszél Pocahontasról [14] .

Publikációk

A Hírek raktárát először 1631-ben nyomtatták ki a Bartholomew's Fair és a The Devil Exposed as an Ass című darabokkal együtt , Johnson tervezett, de lemondott írásainak második kötetéhez; majd - az író 1640-ben posztumusz megjelent második fóliójának részeként .

A darabot mindkét kiadásban egy latin epigráfia előzi meg Horatius A költészet művészete című művéből (333-334. vers):

Aut prodesse volunt, aut delectare poetae:
Aut simul et jucunda, et idonea dicere vitae.

A költő vagy az élvezetre, vagy a haszonra törekszik, vagy
abban reménykedik, hogy mindkettőt egyszerre éri el. [tizenöt]

Johnson római költő ugyanazokat a szavait használta korábban „ Volpone ” epigráfiájaként.

A vígjáték 1933-ban jelent meg oroszul Theodor Levit [16] fordításában .

Jegyzetek

  1. Alekszandr Parfenov. Reneszánsz, modorosság, klasszicizmus Ben Jonson "Az ördög a bolondokban" című vígjátékában / Filológiai tudományok, 1987. 4. szám. - P. 26-34.
  2. Ben Johnson. Hírek a Holdon felfedezett Újvilágból / V. K. Lancsikov fordítása és jegyzetei / "Pandemonium", 2000. 4/5. ( Archiválva 2020. szeptember 19-én a Wayback Machine -nél )
  3. "...1626 elején, nem sokkal Károly február 2-i koronázása után, amelyre a darab ferdén hivatkozik". – Ian Donaldson. Ben Jonson élete / The Cambridge Edition of the Works of Ben Jonson Online
  4. 1 2 Academia, 1931 , p. 98.
  5. Bloch, 1921 , p. XXIV-XXV.
  6. 1 2 Art, 1960 , p. 21.
  7. Academia, 1933 , p. 682.
  8. Academia, 1933 , p. 685-686.
  9. Academia, 1933 , p. 691.
  10. Academia, 1933 , p. 536-537, 540.
  11. Ben Johnson. Szerk. írta: CH Herford és Percy Simpson. - Oxford: Clarendon Press, 1925-1952. — Vol. 10, pp. 568-569.
  12. Vic Rosewarne. The Three Pigeons, Brentford / Brentford High Street Project
  13. Jane Dismore. Pocahontas Angliában / History Today
  14. Academia, 1933 , p. 687.
  15. Mihail Gasparov fordítása . Lásd: Quintus Horace Flaccus. Ódák. Epodes. Szatírák. Üzenetek. — Az ókori irodalom könyvtára. M. , Szépirodalom, 1970. - Pp. 391.
  16. Academia, 1933 , p. 454-653.

Irodalom

Linkek