Szerebrjakov, Borisz Jakovlevics

Borisz Szerebrjakov
Álnevek B. Boriszov
Teljes név Borisz Jakovlevics Szerebrjakov
Születési dátum 1890( 1890 )
Halál dátuma 1959( 1959 )
Polgárság  Orosz Birodalom Szovjetunió
 
Foglalkozása költő , műfordító
Műfaj vers , vers
A művek nyelve orosz
Díjak Becsületrend – 1958

Borisz Jakovlevics Szerebrjakov ( 1890-1959 ) - orosz költő és műfordító .

Életrajz

Borisz Szerebrjakov 1890-ben született [1] .

Nyilvános költői tevékenységét Emile Verhaarn „A mezők őrülete ” (1914, 1919-ben megjelent) és „ Tizenkét hónap ” (1919) teljesen lefordított gyűjteményeivel kezdte. Az első könyv előszavában elmondta annak keletkezésének történetét [1] :

A könyv 1913 végén született meg Emile Verhaarn oroszországi érkezésének közvetlen benyomása nyomán, amikor a fordító a költővel való személyes találkozása során engedélyt és áldást kapott tőle fordításai kiadására. 1914 közepén a könyvet már majdnem teljesen kinyomtatták, de kitört a háború , és a fiatal költő-műfordítónak a legfrissebb lektorálástól, átmenetileg minden irodalmi tevékenységtől elszakadva a frontra kellett mennie. Ugyanazok a világesemények sokáig elszakították mind a kiadót, mind a kiadói stábját a megkezdett munkától, és csak most, nagy nehézségek árán sikerült összeszedni a könyv összes nyomtatott oldalát, újranyomtatni az ismét elveszett lapokat. . Így 5 éves késéssel most jelenik meg a könyv [1] .

Tekintettel arra, hogy a The Madness of the Fields Oroszországban öt év késéssel jelent meg, a kiadó más betűtípussal reprodukálta benne az Őrültek énekének katonai cenzúra által lefoglalt strófáit [1] .

1921-1932 között nagy valószínűséggel Bakuban tartózkodott , ahol legalább öt könyve jelent meg "török" (azerbajdzsáni) és örmény nyelvű fordításaiból és átbeszéléséből.

1933-ban lefordította a talis nyelvről oroszra Zulfugar Akhmedzade talis költő „Kolhoz che sosialismi roye” című versét „Kolhoz – út a szocializmushoz” címmel, és megjelentette a „Literary Transcaucasia” folyóiratban [2] .

1942-ben Borisz Szerebrjakov több könyve is megjelent Tbilisziben és Jerevánban (főleg gyermekvers-fordítások). 1948-ban, 1953-ban és 1958-ban Szerebrjakov fordításaiban jelentek meg szerzői grúz költészeti antológiák [1] .

Borisz Szerebrjakov filmekhez is írt dalokat [1] . A "Tengerész dala" szövegének szerzője a " Két óceán titka " című filmben (zene: Alekszej Machavariani ).

A B. Boriszov álnevet használta [3] .

1959-ben halt meg [1] .

Bibliográfia

Könyvek

Díjak

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Vitkovszkij Jevgenyij . Borisz Szerebrjakov . A fordítás kora . Letöltve: 2020. január 7.
  2. Serebryakov B.Ya. Ahmadzade. Kolhoz út a szocializmushoz. // Irodalmi Transzkaukázia. - 1933. - 1. sz .
  3. Masanov I. F. Orosz írók, tudósok és közéleti személyiségek álneveinek szótára: 4 kötetben . - M . : Összszövetségi Könyvkamara , 1960. - T. 4. - S. 430.
  4. Katalógus

Linkek