Gegham Bagdasar Saryan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Születési név | kar. Գեղամ Բաղդասարի Բաղդասարյան | ||||||
Születési dátum | 1902. december 25 | ||||||
Születési hely | |||||||
Halál dátuma | 1976. november 14. (73 évesen) | ||||||
A halál helye |
|
||||||
Ország | |||||||
Foglalkozása | költő , műfordító , regényíró , regényíró , politikus | ||||||
Díjak és díjak |
|
Gegham Baghdasarovich Saryan ( igazi nevén - Baghdasaryan ) ( örmény Գեղամ Բաղդասարի Բաղդասարյդասարյադասարյան szovjet ; 1902. november 25. Armenere és 1902. december 25. , 6. , - szovjet , Azija , 1 -SR , Tabrizba -1902 . Közéleti személyiség. Az Örmény Szovjetunió (1967) és az Ukrán SSR (1972) Kulturális Tiszteletbeli Munkatársa. Az Örmény Szovjetunió Állami Díjának kitüntetettje (1970).
Szabó fia . Az örmény egyházmegyei iskolában tanult. Tanárként dolgozott Iránban (1920-1922). 1922-ben Szovjet Örményországba költözött. Gyumriban tanított .
1928-1931-ben az Avangard, Pakhar, Rabochy újságok szerkesztőségeiben, 1934-1935-ben a Szovjet Literature folyóiratban dolgozott.
Ezután teljes egészében az irodalmi kreativitásnak szentelte magát.
Megjelent 1919 óta. Saryan első verseskötete 1925-ben jelent meg.
A kétségbeesés és a fájdalmas társadalmi valóság elleni tiltakozás motívumai jellemzőek a költő korai dalszövegére.
Számos értékes alkotással gazdagította Örményország szovjet költészetét, amelyekben a keleti nő elnyomott helyzetét és felszabadulási vágyát („Gulnara”) ábrázolta. Szovjet Örményországban Saryan megalkotta a "Sirak esküvője" (1925) című verset - a Shirak-csatorna építéséről. Művében a civil és hazafias szövegek Örményország múltjához és jelenéhez szólnak.
"A szovjetek országa" és az "Iron Stomp" című könyveit áthatja a harc pátosza és a szocializmus győzelmébe vetett hit . Írt az alkotó munkáról és a békeharcról, a kreativitásról és a költő állampolgári kötelességéről.
Több mint 40 vers-, vers-, lírai dal-, ballada-, prózai gyűjtemény szerzője. Sok verséből dal lett, például az „ Ararat-völgy lánya ” című filmhez . Gyermekeknek is írt.
G. Saryan verseit a világ népeinek számos nyelvére lefordították, beleértve az oroszt is .
A. Puskin , M. Lermontov , N. Heine , I. Chavchavadze , I. Grisasvili , Mark Twain műveinek örmény nyelvű fordításával foglalkozott .
A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának helyettese a 2., 6. és 8. összehíváson.
|