A gépben ülő lány megdermed,
könnyektől és rúzstól maszatos arcát fázós kabátba
rejti
.
Lélegezz vékony tenyerekbe.
Az ujjak jég. Fülbevaló a fülben.
Visszatért egyedül, egyedül
a jeges utcán.
Az „Első jég” („A lány a gépben megfagy…”) Andrej Voznyeszenszkij orosz költő verse , 1956 -ban írt, és az egyik első verse lett ( 1958 -ban ). Az azonos című dalt Oscar Feltsman zenéjére a szovjet időkben Nina Dorda és a VIA Vesyolye Rebyata adta elő . A dalnak létezik egy változata is kóruselőadásra Rodion Shchedrin zenéjére . Az 1990-es években népszerűvé vált az Evgeny Osin által előadott "A lány a géppuskában sír" című dal , amelyben az eredeti vers szavait részben megváltoztatták.
Három másik verssel együtt az "Első jég" című költemény az orosz költészet napja című gyűjteményben jelent meg 1958-ban [1] . Ez volt az egyik első publikációja a máig szinte ismeretlen költőnek, akinek versei csak 1958-ban jelentek meg több gyűjteményben [2] . A következő gyűjteményekben a vers írásának éve 1956-ban szerepel [3] [4] .
Oscar Feltsman már 1959 -ben írt zenét az „Első jég” című verséhez [5] . A dal első előadója Nina Dorda volt. Ebben a szövegváltozatban a „lefagy” szót a „sír” szó váltotta fel.
Az 1970-es években a „First Ice” dal „második születést” kapott a VIA „Merry Fellows” jóvoltából, amelynek előadásában felvették a „Songs and romances to the verses of A. Voznesensky” és „Songs of A. Oscar Feltsman Andrej Voznyeszenszkij verseire" [6] [7] . Változatukban az első sor ugyanúgy hangzik, mint Voznyeszenszkij eredetijében ("A lány a gépben megfagy").
A dalfeldolgozás mellett Voznyeszenszkij költeményét Rodion Scsedrin hangszerelte kísérő nélküli kórus számára („Four choirs to poems by A. Voznesensky”, 1971) [8] .
Síró lány... | |
---|---|
Dal | |
Végrehajtó | Jevgenyij Osin |
Album | "70. szélesség " |
Kiadási dátum | 1993 |
Műfaj | pop-rock |
Nyelv | orosz |
Időtartam | 2:39 |
címke | Sintez Records (CD) [9] , Aprelevka Sound Inc. (LP) [10] |
Dal író | Hangszerelés: Jevgenyij Osin, Alekszandr Alekszejev, szöveg: Andrej Voznyeszenszkij |
Termelő | Valerij Zharov |
Az 1990-es években a dal sláger lett Jevgenyij Osin "The Girl is Crying..." (ismertebb nevén "The Girl in the Machine Crying") új verziójában. Felkerült az Osin 70. szélességi fokára, amelyet 1993-ban adtak ki, amely a popfeldolgozásban készült udvari zenén alapult. Az Aspen által előadott dal szövege számos eltérést mutat az eredetitől, és a Voznyesensky utolsó sorai („Ó, még egyszer, még sokszor”) kimaradtak ebből a verzióból. A nagylemez borítóján fel van tüntetve, hogy a dalszöveg szerzője A. Voznesensky. A dal az 1996-os Evgeny Osin című oroszországi élő albumon is szerepelt. Aspen művében a "The girl in the machine is crying" című dal maradt az egyik leghíresebb [11] , és néha az énekesnő karrierjének fő slágerének is nevezik [12] . Valerij Zharov énekes egykori producerének kezdeményezésére ezt a dalt Osin temetésén játszották el 2018. november 20-án [13] [14] .
Aspen dalának borítóverzióit Vladimir Kristovsky (" Three Chords " program, 2015), az " Uma2rmaH " csoport (a " Property of the Republic ", 2015), a " Gorod 312 " csoport, Svetlana Svetikova (a „ Egy az egyhez!” program , 2015), Vlagyimir Ljovkin („ Just ugyanaz ”, 2015) és mások. Az „Egy lány pisztollyal sír” paródia borítóját a „ Boni NEM ” csoport adta elő ( album „Neither” Bae „nor” Me” vagy „In the Animal World”, 2000 [15] ), egy azonos nevű és eltérő szövegű paródiát szintén a Red Mold csoport készítette (“Union of Popular Parodies 1.000.000 ", 2005).