Valerie Petrov | |
---|---|
Valerie Petrov | |
Születési név | Valerie Nissim Mevorah |
Születési dátum | 1920. április 22. [1] [2] |
Születési hely | Szófia , Bulgária |
Halál dátuma | 2014. augusztus 27. [2] (94 évesen) |
A halál helye | |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | költő, regényíró, műfordító, forgatókönyvíró |
Több éves kreativitás | 1935 óta |
Műfaj | vers , színházi játék és forgatókönyv |
A művek nyelve | bolgár |
Díjak |
![]() |
Autogram | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Valerie Nisimov Petrov (valódi nevén Valerie Nisim Mevorakh ; 1920. április 22. – 2014. augusztus 27. ) zsidó származású bolgár prózaíró, költő és műfordító. A Bolgár Tudományos Akadémia akadémikusa (2003).
1920. április 22-én született Szófiában , zsidó - bolgár családban . Nissim Mevorah atya kiváló jogász, családjog szakértő, ügyvéd, közéleti személyiség és diplomata, 1945-1947-ben az Egyesült Államok nagykövete, Bulgária ENSZ-képviselője, Peyo Yavorovról szóló könyv szerzője . Anya Maria Petrova francia tanárnő a fővárosi gimnáziumokban. Várnában született , és ott, a Szlavjanszkaja utcában töltötte Valerie szabadságát [3] . 1939 -ben Valerij Petrov a fővárosi Olasz Líceumban (gimnáziumi tanfolyam) végzett. Miután megkeresztelkedtek a szófiai evangélikus templomban, Nissim Mevorakh professzor és felesége protestánsok lettek, és úgy döntöttek, hogy fiukat Valerie Nisimov Petrovnak fogják hívni.
Valeri Petrov 15 évesen jelentette meg "Madarak északra" című költeményét ( bolgárul: Ptitsi kjm sever ), 1936 -ban a "Student's Podem" ("Student Takeoff") című folyóiratban jelentek meg versei, 1938-ban pedig az első . "Madarak az északon" című könyv jelent meg. észak" Asen Rakovsky álnéven. A jövőben édesanyja vezetéknevével (Petrov) ír alá irodalmi műveket.
Ezt követően megalkotta a „Palechko” („Fiú ujjal”), „Na pt” („Útközben”), „Juvenes dum sumus”, „A kék-tenger széle” („A szélén”) verseket. a kék tengerről”), a „Tavanski spomen” („Emlékek a padlásról”) és a „Gyengédség” („Gyengédség”) című versciklus.
1944 -ben Petrov a Szófiai Egyetem orvosi karán végzett , egy ideig orvosi gyakorlatot vezetett.
1944 őszén és telén , miután Bulgária átállt a Hitler-ellenes koalíció oldalára, a szófiai rádióban dolgozott. 1947-1950 között az olaszországi bolgár nagykövetség sajtó- és kulturális attaséja volt. Ezt követően - hivatásos író. 1945-1962-ben. A "Shershen" szatirikus magazin főszerkesztő-helyettese ( bolgárul: Starshel ).
Számos versgyűjtemény szerzője, amelyek közül a "Szép ősz" című költemény ( Bulg . v mekata esen ; 1960, Dimitrov-díj ) a leghíresebb. Az "Öt tündérmese" ( Bulg. Pet prikazki ) gyermekkönyv magas nemzetközi elismerésben részesült. Bolgárra fordította William Shakespeare (1970-1974) négykötetes drámáit, Rudyard Kipling , Gianni Rodari és mások műveit, négy játékfilm, köztük a Yo-ho-ho forgatókönyvét írta .
Iskolai évei óta baloldali nézeteket vallott, szocialista volt [4] . Munkásságát az éles társadalmi irányultság, az irónia, a tekintélyek el nem ismerése, az úgynevezett dzsingoisztikus hazaszeretet elutasítása jellemzi. Ebben a tekintetben jelzésértékűek a "Tavaszi séta" és a "Japán sziget" című versek. Az elsőben Valerij Petrov bemutatta a háború előtti Bulgária életének sötét oldalát. A másodikban a híres filmrendező, Kaneto Shindo "A meztelen sziget" című filmjét bírálta [5] . Valerij Petrov meggyőződéses antifasiszta volt, és soha nem feledkezett meg zsidó származásáról (például "zsidó kuncogás", ("zsidó viccek")).
1991 - ben beválasztották Bulgária 7. Nagy Nemzetgyűlésébe , amely elfogadta az ország új alkotmányát .
Hristo Danov -díjjal jutalmazták a bolgár irodalomhoz való hozzájárulásáért ( 2006 ), a Hilendari Szent Paisius Rendet (2007).
2014. augusztus 27- én halt meg Szófiában.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Szótárak és enciklopédiák | ||||
|