Dacos (film)

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. május 25-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
dacos
Műfaj dráma, történelmi film, filmadaptáció
Termelő Anatolij Kabulov
forgatókönyvíró_
_
Grigorij Marjanovszkij T. Kaipbergenov regénye alapján
Operátor Davron Abdullajev
Zeneszerző Rumil Vildanov
Filmes cég Üzbégfilm
Időtartam 91 perc.
Ország  Szovjetunió
Nyelv orosz
Év 1981
IMDb ID 0237493

A Recalcitrant  egy 1981-ben készült szovjet film, amelyet Anatolij Kabulov rendezett az Uzbekfilm stúdióban .

Tulepbergen Kaipbergenov karakalpak író "Karakalpakia lánya" című regénye alapján .

Telek

1925 Karakalpaksztán egyik távoli falujában él a gyönyörű Dzhumagul - egy fiatal lány, egy helyi bai szolgálójának a lánya. A szokásos ágyassors vár rá, majd reménytelen szükség. De az idő másként döntött - a szovjet kormány jön ide, most Dzhumagul, ő maga döntheti el a sorsát. A falu lakói nem adják fel azonnal a vakhitüket, alávetik magukat a ravasz bainak és a mindenhatónak tűnő Basmachinak ezeken a részeken.

Mindenekelőtt azt próbáltuk bemutatni, hogy a régiek és az újak ádáz harcának viszontagságai hogyan törődtek meg konkrét emberek sorsában, hogy alaposan és pontosan tanulmányozzuk hőseink pszichológiáját, viselkedésük indítékait. És talán a legnehezebb feladat ebben az értelemben Tamara Shakirova előtt volt . Másfél óra képernyőidő alatt - a cselekmény kifelé higgadt és nem kapkodó továbbfejlődésével - Dzsumaguljának jogfosztott, lecsúszott nőből, akinek sorsa a megaláztatás, harag és egyhangú, kimerítő munka, kiegyenesedett emberré kellett válnia. lelkileg és bátran kiment harcolni egy új életért .

- az Anatolij Kabulov film rendezője [1]

Cast

Főszereplők:

Egyéb szerepek:

A szerepeket hangoztatták:

Irodalmi és valóságos alap

A film Tulepbergen Kaipbergenov író "Karakalpakia lánya" című regényén alapul , a forgatókönyvíró Grigory Maryanovsky  a regény orosz fordításának szerzője.

A regény 1965-ben íródott, oroszul először a Zvezda Vostoka folyóiratban jelent meg 1968-ban. A regénynek két fordítása van - V. Gerasimova [2] és G. Maryanovsky [3] , maga a szerző szerint G. Maryanovsky fordítása mind tartalmilag, mind megőrzésében sikeresebb, mint V. Gerasimova fordítása. a szerző elbeszélési stílusa. [négy]

A regény valós eseményeken alapul, a regény alapjául T. Kaipbergenov "A merész lépés" című újságírói esszé szolgált, amelyet 1957-ben írt az egyik első karakalpak komszomol nőről - Zhumagul Seitováról - a főszereplő prototípusáról. a Dzhumagul című regényt. [5] [6]

A film azonban nem filmadaptáció - a regény második részének történései, amelyek a főszereplő életének már felnőtt korszakához kapcsolódnak, képernyőre kerültek, gyermekkorát és fiatalságát a filmben csak néhány rövidke tükrözi. bevezető epizódokat, és maguk a film szerzői sem ragaszkodtak az irodalmi alap betartásához:

Természetesen egy epikus prózai mű nem fér el egy film keretei között, arra törekszünk, hogy a fő cselekménymotívumokat közvetítsük a nézőnek.

- a Grigory Maryanovsky film forgatókönyvírója // " Sovjet képernyő " 20. szám, 1981. október

Annyira feltűnő a regényben és a filmben megjelenő események ábrázolásának jellege – a film szerzői gyakorlatilag eltorzítva a történelmileg pontos regényt, egy feltételes keleti ország romantizált képét alkották meg („ vér, por, kosz, hőség, Az izzadtság, a szárazság, az éhes arcok kikerülnek a film tárgyplasztikai textúrájából. Következetesen átalakítják és esztétizálják mind a környezetet, amelyben a "A renitens" szereplői fellépnek, mind a megjelenésüket "), amit az Art folyóirat kritikusa. A of Cinema külön cikket szentelt a film szerzőinek ilyen álláspontjának okainak felkutatásának.

A történelmi-időbeli, etno-hétköznapi, szociálpszichológiai hitelesség (és ez teljes mértékben benne van a regényben) vagy teljesen hiányzik a filmből, vagy alig jelenik meg ékezet nélküli véletlenszerű részletekben... ennek a filmnek valljuk be, nagyon kis kapcsolat a valós történelemmel.

- Savitsky G. - A film vitatkozik a könyvvel ("Lázadó" játékfilm T. Kaipbergenov "Karakalpakia lánya" című regénye alapján) // Art of Cinema , 1982. 9. szám

Díjak

A film megalkotásáért 1983-ban az Üzbég SSR Állami Díját Anatolij Kabulov rendező , Grigory Maryanovsky forgatókönyvíró , Davron Abdullaev operatőr , Rumil Vildanov zeneszerző , Tamara Shakirova és Saloope Allamuratova színésznők kapták. [7]

Irodalom

Jegyzetek

  1. Anatolij Kabulov - Tamara Shakirova // Szovjet képernyő, 12. szám, 1983
  2. Kaipbergenov, Tulepbergen - A karakalpak lánya: Regény / Per. a caracalpból. V. Gerasimova; Ill.: B. M. Kosulnyikov. - Moszkva: szovjet író, 1968-1971.
  3. Kaipbergenov, Tulepbergen - Karakalpakia lánya: Regény / Ford. a caracalpból. G. Maryanovsky; Il.: I. Urmanche. - Moszkva: Izvesztyija, 1971. - 478 p.
  4. A beszédkommunikáció és a deixis problémája különböző rendszerek nyelvein / Satioldi Rakhimov. - Az Üzbég SSR FAN kiadója, 1989. - 88 p. — 73. oldal
  5. Kozhikbaeva Ziyada Adilbaevna. - Művészi esszé a modern karakalpak irodalomban (1980-1990) : absztrakt a disz. ... a filológiai tudományok kandidátusa: 10.01.02.- Nukus, 1998.- 18 p.
  6. Abdimuratov A. - Tulepbergen Kaipbergenov újságírása: sajátosság, téma, műfaj és stílusjegyek. Folypát. diss. - Taskent, 1997.
  7. Napról napra: Üzbegisztán kulturális életének krónikája, 1917-1987. - 1987-302 p. - 279. oldal

Irodalom