Morais, Wenceslau de

Wenceslau de Morais
Születési dátum 1854. május 30.( 1854-05-30 ) [1]
Születési hely
Halál dátuma 1929. július 1.( 1929-07-01 ) [1] (75 évesen)
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , író , újságíró , diplomata
Autogram
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Venceslau José de Sousa de Morais ( port. Venceslau José de Sousa de Morais ); az 1911-es reform előtt a kikötő. Wenceslau de Moraes ; 1854. május 30., Lisszabon  1929. július 1. , Tokushima ) – portugál író, a portugál haditengerészet tisztje , diplomata .

Név helyesírása

Az 1911-es portugál helyesírási reform által az író nevének helyesírási megváltoztatása ellenére egyes modern források és az író írásainak újrakiadásai az elavult Wenceslau de Moraes [2] [3] írásmódot használják Venceslau de Morais [4] [5] helyett. . A Portugál Nemzeti Könyvtár honlapján a szerző keresésekor az átirányítás a Venceslau de Morais > Wenceslau de Moraes címre van állítva .

Életút és munka

Lisszabonban végzett a haditengerészeti iskolában. Sokat utazott: 10 évet Mozambikban , majd 5 évet Kínában töltött, Makaó kikötőjének parancsnokaként szolgált . Majd Portugália konzulja lett Japánban [2] .

Morais-t lenyűgözte a japánok élete és kultúrája, benyomásait az utazási irodalom jegyében kezdte leírni [2] . Japánban megnősült és áttért a buddhizmusra [6] . Nagyban hozzájárult az etnikumok közötti kapcsolatok fejlesztéséhez. Annak ellenére, hogy az író egyes részei banálisak, a portugál irodalomban nincs más szerző, aki a japán nép leírásában hozzá tudna hasonlítani [7] . Armando Martins Janeiro 1969-ben Morais munkásságának újrafelfedezéséről és újraértékeléséről írt , mivel Portugália értelmisége nem értékelte azokat az új ötleteket és reményeket, amelyek a hanyatló nyugati civilizációt újraélesztik, kihasználva az újjászületés egyetlen lehetőségét, Toynbee szerint a Nyugat találkozása Kelettel [7] .

Ha a 20. század elején Morais művei keresettek voltak hazájukban, fokozatosan feledésbe merültek, egészen addig az időig, amikor felfigyeltek a japánok által a portugál írónak adott emlékezés tiszteletére. Morais munkásságának bizonyos vonatkozásai a portugál olvasók számára nem értettek, de nem kerülték el műveinek japán kutatóinak figyelmét, akik között a legjobb modern írók is voltak Japánban. Ez arra késztette a három neves japán kiadó egyikét, a Shueishát, hogy az 1960-as években elkezdte kiadni Moraisha teljes műveit [8] . Ez bizonyos mértékig felkeltette az érdeklődést portugáliai munkája iránt [8] . Morais Japán és Kína életét és életét bemutató írásaiban, bár a portugáloknál megszokott késéssel a távol-keleti egzotikum európai divatja kapcsán, az élet és szerelem, a halál és az öregség örök kérdései, az alázat leírásai felé fordult. és az őt körülvevő világ szépsége – arra a tényre, hogy a 20. századi portugál írók közül csak kevés volt képes megjeleníteni [8] .

Japánban megnyitották a Moraisha Múzeumot és 2 emlékművet állítottak fel: Tokushimában és Kobéban [2] . Az író születésének 150. évfordulója (2004) megünneplése után Portugáliában elkezdték újra kiadni könyveit.

Kompozíciók és legutóbbi utánnyomások

Jegyzetek

  1. 1 2 Wenceslau de Moraes // Babelio  (fr.) - 2007.
  2. 1 2 3 4 Infopedia .
  3. ISBN 978-972-27-2399-2
  4. Colóquio, 1969 , p. 54: "Venceslau de Morais".
  5. Saraiva és Lopes, 1985 , Índice onomástico remissivo, p. 1200: "Morais, Venceslau José de Sousa de".
  6. Saraiva, Lopes, 1985 , 6ª Época. A Romantismóról. Do Simbolismo ao Madernismo, p. 1032.
  7. 1 2 Colóquio, 1969 , p. 54.
  8. 1 2 3 Colóquio, 1969 , p. 55.

Irodalom

Linkek