Marusya Sava

Marusya Sava

Marusya Sava. 1940-es évek vége
alapinformációk
Teljes név Maria Ivanovna Savitskaya
Születési dátum 1910. október 29. ( november 11. ) .( 1910-11-11 )
Születési hely Vlagyivosztok , Primorskaya Oblast , Orosz Birodalom
Halál dátuma 2004. szeptember 9. (93 évesen)( 2004-09-09 )
A halál helye Mercer Island, Washington , USA
Ország Oroszország , USA és mások
Szakmák énekes
Több éves tevékenység 1910-2004
énekhang alt
Műfajok Orosz és cigány dalok
Álnevek Marusya Sava
Címkék Musette Publishers Inc, Seva Record stb.

Marusya Sava (valódi nevén - Maria Ivanovna Savitskaya ; 1910. október 29. ( november 11. )  , Vlagyivosztok - 2004. szeptember 9. , Seattle ) - az 1930-1960-as években ismert énekesnő az USA -ban ( contralto ), orosz népdalok előadója és cigány románcok .

Életrajz

Maria Ivanovna Savitskaya (művésznév: Marusya Sava) 1910.  október 29-én ( november 11 -én) született Vlagyivosztokban . Marusya apja, Ivan Kuzmich Savitsky vállalkozó volt, és hosszú ideig távol volt otthonról; anya - Pelageya Grigoryevna Dailidova világi hölgy volt, háztartással és gyermekneveléssel foglalkozott. A családban négy gyermek volt: a legidősebb Marusya volt, öt évvel bátyja, Nikolai születése után, majd nővére Zhenya és testvére, Vaszilij. A Savitskyéknak volt egy háza Sedankán  , egy külvárosi dachán (17. vers), ahol egész évben gazdag családok éltek. Savickiék bőségben éltek. Megvolt a maguk indulása és szolgái.

Gyermekkora óta Marusyának gyönyörű hangja volt. Kilenctől tizenegy éves korig Marusya a vlagyivosztoki Nagyboldogasszony-székesegyház kórusában énekelt.

A szigorú nevelés miatt 15 évesen Marusya elszökött otthonról, és nővérként kapott munkát. Hamarosan találkozott Peter Valentinovich Sheboldaevvel, a város leghíresebb nőgyógyászával. Elvitte a munkahelyére, majd felajánlotta, hogy lesz a felesége. Marusya férje 61 éves volt. 1928- ban a házaspár elhagyhatta a bolsevikok uralma alatt álló várost, és Sanghajba emigrált . Sanghajból Párizsba kellett volna költözniük , ahol Pjotr ​​Valentinovicsot meghívták előadásra a Párizsi Orvosi Akadémiára, de hirtelen megbetegedett és meghalt. A fiatal özvegy egyedül maradt megélhetés nélkül. Marusya Sava nehéz kilenc hónapig Sanghajban élt, ahol angol gépelési tanfolyamokon vett részt, és zenével és énekléssel próbált megélni. Sikerült bekerülnie az Agreneva-Slavyanskaya kórusába, amely énekeseket toborzott egy amerikai utazásra ( Margarita Dmitrievna Agreneva-Slavyanskaya zenészként és kórusvezetőként volt ismert Kínában ).

1928 decemberében Marusya megérkezett San Franciscóba a kórussal . A kórus eleinte itt és a Csendes-óceán partvidékének más városaiban, köztük Seattle -ben lépett fel, majd – busszal át Amerikába – Washingtonba ( a Kongresszusi Könyvtárban volt előadás ) és New Yorkba . Az Agreneva-Slavyanskaya kórus minden koncertje folyamatos sikerrel zajlott. A kórusok azonban nagyon keveset fizettek, a vezető despotizmusa miatt sokan elhagyták a kórust. Marusya sem volt kivétel, énekesként a chicagói Petruska nevű orosz szórakozóhelyen talált új állást . Aztán megszületett művészi álneve - Marusya Sava. Tehát a chicagói "Petrushka" éjszakai klubbal 1930 -ban kezdődött Marusya Sava hosszú távú, mindig sikeres karrierje. De Marusának nem volt lehetősége sokáig a Petruskában dolgozni - 1930 decemberében az éjszakai klub négy év után bezárt. Néhány hónappal később Vlagyimir Jascsenko ezredes, aki a Petruska menedzsere volt, megnyitotta saját Maisonette Rus éttermét Chicagóban, és meghívta Marusját, ahol két szezont (1931-1933) dolgozott. Marusya tovább fejlesztette képességeit, és az 1931-1932-es szezonban a Chicagói Polgári Opera kórusórájára járt. A helyi közönség már ismerte, néhány előadását a rádió is közvetítette. Egy fiatal (akkor 20 éves volt) jóképű amerikai Charles Louis Laughlin kísérte el. 1932-ben, nem sokkal a Maisonette Rus elhagyása előtt, Marusya és Charles összeházasodtak. Az 1933-as őszi szezon megnyitásával Marusya meghívást kapott a Moscow Club étterembe, amelyet teljes egészében Egy kicsit Moszkvának (azaz Moszkva sarkának) hívtak. A fiatal Marusya Sava itt elismert sztár lett. Az intézmény művészeti műsorában énekelt, táncolt, vázlatokat adott elő. 1934 elejétől Marusya Sava a Chicagói Polgári Opera társulatának tagja volt. Ugyanebben 1934-ben Marusya Charles-lal énekelt a Chicago Vaudeville Színházban a State Streeten. 1934 őszén Marusya Sava elhagyta Chicagót, és férjével New Yorkba költözött , ami tetszett neki. Az énekesnő több mint ötven éve él ebben a metropoliszban. Itt érte el pályafutása legnagyobb sikerét.

1934 őszén Marusya Sava Washingtonba költözött. Kevesebb, mint két hónapig a Casino Rus étteremben dolgozott, majd meghívást kapott a híres washingtoni Trojka étterembe, ahová magas rangú diplomaták, amerikaiak és külföldiek, az Amerikai Kongresszus tagjai látogattak el. Így Marusya Washingtonba költözött. Külföldi nagykövetek, a moszkvai amerikai nagykövetség alkalmazottai jöttek meghallgatni az énekesnőt (a két ország diplomáciai kapcsolata mindössze egy éve jött létre). Egy este Marusját bemutatták Joseph Davisnek és milliomos feleségének, Marjorie Meriwether Postnak, akik moszkvai utazásra készültek (1937-1938-ban J. Davis az Egyesült Államok moszkvai nagykövete volt). A "trojka" meglátogatta, sőt meghívta Marusyát táncolni Hallba, Eleanor Roosevelt, Amerika first lady testvéreként. Minden este egy bankár bejött Marusya lakásának ajtajához, és a program végén hagyott egy orchideát és egy meghívót vacsorára. És amikor Marusya befejezte az előadását, partnereivel az asztalához ment. Ráadásul külföldi turisták is érkeztek. Trojkában egy kis kórust vagy együttest szerveztek, amelyben Marusya "első hegedűn" játszott. Négy hónappal első gyermekük, Eugene fiuk születése után (1944-ben születik Musya lánya), 1935 októberében Marusya és Charles egy kis körutat tett Washington állam városaiban  - Chehalis, Aberdeen, Yakima, Centralia. A turné során Marusya és férje egy olyan programot mutattak be a közönségnek, amely kizárólag orosz zeneszerzők klasszikus műveiből ( Szkrjabin , Csajkovszkij , Miaszkovszkij , Muszorgszkij , Balakirev ), valamint orosz népdalokból és cigányrománcokból állt – Marusya (a halhatatlan) előadásában. „ Kalinka ” különösen népszerű volt Emellett Marusya a koncerteken Lisa áriáját énekelte Csajkovszkij A pikkek királynője című operájából . A helyi lapok a koncertekről szóló beszámolókban hangsúlyozták, hogy az énekesnő három oktávos hangterjedelművel rendelkezik, és vázlatai alapján készült jelmezekben lép fel. Marusino éneklését mindig is kiváló dikció jellemezte, amelyet kivétel nélkül az orosz New York-i zenekritikusok is megjegyeztek. Az énekesnő repertoárján több mint száz románc és népdal szerepelt. Marusya Sava volt az egyik első előadó Amerikában, aki szovjet dalokat vett fel repertoárjába.

1935-ben Marusa (továbbra is a trojkában szerepelt) abban a szerencsés helyzetben volt, hogy kétszer is részt vett Franklin Roosevelt amerikai elnök tiszteletére rendezett koncerteken . Körülbelül ugyanebben az időben Marusya letette az amerikai állampolgárság megszerzéséhez szükséges írásbeli vizsgát.

Az 1937-es őszi szezon elejére a trojkából származó Marusya átkerült a Korchma nevű kis étterembe New Yorkban, ahol az 1937-1938-as és az 1938-1939-es szezont töltötte. Emellett Marusya Sava különféle jótékonysági bálokon és koncerteken is megjelenik.

1939 tavaszán a már primadonnává vált Marusya meghívást kap Amerika legrangosabb orosz éjszakai klubjába, a New York-i Casino Russe-ba (Casino Russe - hu: Russian Tea Room ), ahol a legtovább dolgozott benne. művészi pályafutása - rövid szünetekkel (a Korchma-i előadásokhoz) nyolc évadot töltött itt. Marusya Sava a Casino Rusban való fellépésének kezdetétől fogva elbűvölte a közönséget varázslatos éneklésével. A siker változatlanul elkísérte az énekesnőt, tehetséges, ráadásul írásbeli szépséget: tiszta, mintha kristályhangja hosszú, már-már térdig érő gesztenyefonatokkal, sötétkék, zafír színű szemekkel, gyönyörű, alabástrombőrrel, csupaszsággal párosult. vállak. Amikor a cigánytáncot előadó énekes megütötte a tamburát, a terem tombolt az örömtől. A Casino Rus közönsége pedig a legkifinomultabb volt. Ott ismerkedett meg Marusya Sava az orosz diaszpóra híres énekeseivel - Sarah Gorbyval (először 1935 decemberében érkezett Amerikába, majd - 1936 tavaszán, utána rendszeressé váltak tengerentúli turnéi), Iza Kremerrel (aki külön jött hallgassa meg Marusyát a Carnegie Hallban való fellépése után , Lida Gulesco , aki Párizsból érkezett. Itt Marusya Savát a "nagy kis ember" Charlie Chaplin hallgatta, mielőtt elindult Európába . Ingrid Bergman étterembe jött . Egy este Marlene Dietrich egy dobozban ült . Sok híresség eljött Marusyát hallgatni – meg sem lehet számolni mindet.

1941 áprilisában Marusya Sava kiadta első lemezét.

1944 júniusában a Seva Record a Color Edge Trade Mark sorozatban kiadta Marusia Sava Russian Songs című albumát, Seva Album No. 15.

1949- ben a Musette Publishers Inc. / New York Steinway Hall négy lemezt adott ki Marusya Savatól, amelyeket egyetlen albumban egyesített: „Marusia Sava. Contralto. An Album of Gypsy Songs” („Marusya Sava. Contralto . Album of cigánydalok”).

Mindent egy zenekarral (5 fő) vettek fel, Marusya férje, Charles Laughlin vezényletével.

Marusya névjegykártyája sokáig a "Fekete kendő" volt. 1939-ben kezdte el énekelni. Ő maga ezt a darabot tartotta repertoárja legjobbjának. A zene utolsó akkordjaival Marusya, ahogy csak tudta, megmozdította a vállát, és lerogyott a színpadra.

A Casino Rusból, ahol az elmúlt 5 évet töltötte, Marusya Sava a népszerű orosz kabaréétterembe, a Russian Fairy Tale-be költözött, ahol rádiós szereplésekkel kellett megküzdenie, majd a montreali Samovarba távozott. Emellett fellépett Balalaika éttermekben (az egykori Casino Rus épületében), Old Romániában, a New York-i Golden Fiddle-ben, a Little Gypsy kávézóban stb. Marusya Sava továbbra is nagyon gyakran lépett fel különféle jótékonysági estéken.

Az 50-es és 60-as években Marusya Sava egyre több időt tölt Kanadában : egyre gyakoribbak az orosz éttermekben való eljegyzések, a művész többször is fellépett a CBC rádióállomáson ( Torontó ).

1957. október 25. Marusya Sava New York egyik legjobb termében, a Barbizon Plaza-ban lépett fel - szólókoncertje zajlott.

Marusya körülbelül 1976-ig lépett fel, főleg gazdag házak meghívására különféle ünnepélyes szertartásokra (születésnapok és hasonlók). Ugyanakkor titkárnőként dolgozott egy szépségszalonban. 1976-ban az énekesnő harmadszor házasodott meg, és férje ragaszkodására elhagyta a munkát és a fellépéseket. Marusya Sava harmadik házassága valamivel több mint tíz évig tartott. 1992- ig Marusya Sava New Yorkban élt. Miután megözvegyült, Marusya engedett fia rábeszélésének, hogy költözzön közelebb a családjához és az unokáihoz, Seattle -be . Marusya Sava a Mercer Islanden telepedett le , Seattle egy jómódú külvárosában, egy szerényen. lakás a ház harmadik emeletén.

Maria Ivanovna Savitskaya 2004. szeptember 9-én halt meg .

Marusya Sava repertoárja

(a szerzők listájában először a zeneszerző, majd a szavak szerzője szerepel)

  • Ai da konavela ( cigánydal )
  • Aka Dyaka (cigány dal)
  • Argentína (ha "Argentína, nem felejtelek el..." - F. Gordon)
  • Őszi őszirózsa (N. Harito - S. Gray)
  • Bárányok ( O. Strok )
  • Bayushki-bayu (kövér)
  • Bido bánya, római (cigánydal)
  • Köszönöm (D. Nikolaev - E. V. Mineeva)
  • Csavargó (orosz népdal, I. Kondratiev szövege)
  • Bells (V. Bakaleinikov - A. Kusikov)
  • Bagels (S. Bogomazov, G. Krasavin - Ya. P. Yadov )
  • Buran (régi cigánydal)
  • Talán kegyetlenül tévedek (B. Fomin)
  • Valenki (egy régi cigánydal)
  • Vanechka, gyere ( orosz népdal )
  • Mindenhol és mindig érted (N. Derviz - A. Goppel)
  • Gyere vissza, mindent megbocsátok (B. Prozorovsky - Vl. Lensky)
  • Elfelejtett esték ( B. Fomin  - K. Podrevszkij)
  • Puska (szabad - B. Fomin - Olga Fomina)
  • Minden összezavarodott (V. Fomin)
  • Minden jó, ha a vége jó
  • Minden, ami volt (Yu. Davydov - P. German)
  • Égj, égj, cigányszerelem (I. Dimitrievics)
  • Rohan nap mint nap (S. Pokrass - P. Herman)
  • Elég! (Lencov – O. Osenin)
  • A lélek olyan, mint a tenger (R. Veselovzorov)
  • Cigányok lovagoltak (régi cigánydal)
  • Az őszi szél panaszosan nyög (D. Mihajlov – M. Pugacsov)
  • A fák zöldje megsárgul
  • Gitárszedéshez (Yu. Khait - P. Grigoriev)
  • Elfelejtett gyengéd csókok (A. Lenin)
  • Felejtsük el a találkozókat (S. Tankayan)
  • Hó takart téged, Oroszország (szöveg: F. Chernov)
  • Megjegyzés (N. Brodsky – P. német)
  • Miért van itt?
  • Csillagok az égen (kertről álmodtam) (V. Boriszov - E. Diterikhs)
  • És halkan és tisztán (E. Greve-Sobolevskaya - Medvedetsky)
  • Pacer (cigánydal)
  • Kalinka ( Iván Petrovics Larionov )
  • Kapu (A. Obukhov – Alekszej Nik. Budincev)
  • Katyusha ( M. Blanter  - M. Isakovsky )
  • Tégla (B. Prozorovsky – P. német)
  • Ha tudnám (Ivanov – I. Kozlov)
  • Ha randevúzni mész (A. Novikov zenéje)
  • Altatódal (nápolyi)
  • Gyűrűk (B. Prozorovsky - N. G. Bektabekov)
  • Rémálmok (Megcsókolta) (E. A. Gartung - B. A. Borin)
  • Piros napruha (A. Varlamov - N. Tsyganov)
  • Csipkeverő és kovács (Z. Kompaneyts)
  • Mirage (Kotlyarevsky)
  • Medve, medve, hol a mosolyod (V. Nechaev - Yu. Titov)
  • Ragyog a tüzem a ködben (L. Driso - Y. Polonsky)
  • Légy csendben, vonósok, csendben (D. Ashkenazi)
  • Rohanás, lovak, át a fagyon (M. Neid)
  • Fiatalok voltunk veled (A. Varlamov)
  • Kimentünk a kertbe (gr. M. L. Tolsztoj - gr. A. V. Tolsztaja)
  • Mindketten hazudunk (B. Prozorovsky)
  • Te és én cigányok vagyunk ( Y. Feldman  - K. Podrevsky)
  • A szántók fölött, de a tiszták fölött (Csernyavsky)
  • Horgászat a folyón ( I. Dunaevsky  - V. Volzhenin)
  • Ne szidj, kedves ( A. Dubuc  - A. Razorenov )
  • Nem tiszta és ködös (M. Neid)
  • Ne hibáztass
  • Nem akarok semmit (G. Hans)
  • Az éjszaka fényes (M. Shishkin - M. Yazykov)
  • Ugyan már (Pokrass D.)
  • Nővér altatódal (K. Negin)
  • Ó, azok a fekete szemek (O. Strok - A. Perfiljev)
  • Nézz körül (B. Fomin - B. Timofejev)
  • Távoli fények (B. Fomin - O. Osenin)
  • Töredékek (B. Fomin)
  • A krizantémok elhalványultak (Nik. Kharito – V. Shumsky)
  • Ó, te szív, lányos szív (I. Dunajevszkij - V. Volzsenyij)
  • Maradj velem (N. Zubov - M. Poigin)
  • Az ív alatt megszólal a harang (M. Nikolaevsky - V. Garlitsky)
  • Moszkvai esték ( V. Szolovjov-Szedoj  - M. Matusovszkij)
  • Könyörülj! (N. R. Bakaleinikov)
  • Rázza meg a kezem viszlát ( Y. Feldman )
  • Énekelj, cigányok, sírj, cigányok (B. Fomin - B. Timofejev)
  • Viszlát, táborom (B. Prozorovszkij – V. Makovszkij)
  • viszlát fiam
  • Viszlát, elmegyek (V. Spachek)
  • Spinner (zene: S. Moniuszko)
  • Lehetséges-e elfelejteni (Csernyavsky)
  • Elvált , beszélt ( P. Bulakhov  - M. Dalskaya)
  • Puskovok románca (zene : S. Tulikov )
  • A liget zajong, nem hagy aludni (Cigánytábor dal)
  • Sado (cigánydal)
  • Sashenka (Sishkina)
  • Szív ( I. Dunaevszkij  - V. Lebegyev-Kumach )
  • Hópehely (I. Miraeva (?) vagy B. Prozorovszkij - O. Oszenin)
  • Kertről álmodtam ( V. Boriszov  - E. Diterikhs)
  • Nightingales ( V. Szolovjov-Szedoj  - A. Fatyanov )
  • Aludj, fiam (szöveg: K. R.)
  • Énekelj nekem egy cigánydalt (V. Fomin)
  • Nyugodtan és egyszerűen (B. Prozorovsky - A. Penkovsky)
  • Erdők és mezők között (S. Alyakrinsky)
  • Szemüveg (B. Prozorovsky - G. Gridov )
  • Öregember
  • Sorok (Yu. Hayt – K. Podrevsky)
  • Tabornaya (régi cigánydal)
  • Van egy tambura csengetés (S. Pokrass - O. Osenin)
  • Tachanka ( K. Listov  – M. Ruderman)
  • A szemed zöld (B. Fomin - K. Podrevsky)
  • Sötét éjszaka (N. Bogoslovsky - V. Agatov)
  • Szeretlek, ölelj és sírj miattad (N. Shiryaev - A. Fet)
  • A múlt árnyékai (Nick. Kharito - Al. Frenkel)
  • Csend, minden csendes (Jön az éjszaka) (Kövér)
  • Csend ( E. Kolmanovsky  - V. Orlov)
  • Három szürke ló (M. Neid zenei feldolgozása)
  • Hangyafű (B. Fomin)
  • Ne énekelj, csalogány ( A. Varlamov  - A. Kolcov )
  • Megnyugtat ( A. Vertinsky (?), Tatarinevics (?))
  • Vársz, vársz... (A. Varlamov - D. Glebov)
  • A boldogságnak nincs tegnapja (B. Pregel)
  • Menj el, menj el teljesen (L. Driso - Vereshchagin)
  • Fülek a tetején (zene: V. Kruchinin)
  • Lámpások, az én lámpásaim (I. Tatarinov)
  • Mi vagy, jó, jó?
  • Fekete kendő (N. Sizov)
  • Ami holnap lesz, az mindegy (L. Driso)
  • Mi volt előttem (Yu. Hayt)
  • Mi a bánat számomra (S. Pokrass - P. Herman)
  • Csodadal ( L. Ljadova  - L. Davidovics , V. Dragunszkij )
  • Cuka (I. Csernyavszkij)
  • Cigány Mása
  • Hé, kocsis, hajtson a "Yar"-ba
  • Szia gitárbarát (B. Fomin – B. Timofejev)
  • Eh, elvesztették az akaratukat (V. Fomin)
  • Ó, drágám, énekelj nekem egy dalt (V. Fomin)
  • Nagyon hamar elfelejtelek (S. Pokrass - P. German)
  • Coachman (S. Tankayan - S. Yesenin )
  • Idősebb vagyok nálad (B. Prozorovszkij - B. Timofejev)
  • Nagyon szerettelek (K. Davydov)
  • Fekete cigány vagyok

Irodalom

Linkek