Jasztran, Makszim Grigorjevics

(átirányítva innen: " Maxim Yastran ")
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. szeptember 6-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Maxim Yastran
Makszim Grigorjevics Grigorjev
Születési dátum 1916
Születési hely v. Vurmankasy , Kazany kormányzóság , Orosz Birodalom
Halál dátuma 1942 ősz
A halál helye Sztálingrád , Orosz SFSR , Szovjetunió
Polgárság  Szovjetunió
Foglalkozása költő , műfordító
Több éves kreativitás 1935-1942 _ _
A művek nyelve csuvas

Maxim Grigorievich Yastran (valódi nevén Grigorjev ; 1916, Vurmankasy falu , Kazan tartomány , Orosz Birodalom - 1942 ősz, Sztálingrád , RSFSR , Szovjetunió ) - csuvas költő, fordító. 1962 - ben (posztumusz) felvették a Szovjetunió Írószövetségébe [1] .

Életrajz

Makszim Grigorjev 1916 - ban született Vurmankasy faluban, a Jadrinszkij körzetben, Kazan tartományban (ma Csuvasja Alikovszkij járása ), szegény paraszti családban. Már iskolás korában is érdekelte a költészet világa. Konsztantyin Ivanov és Mihail Sespel műveit olvasta .

Az Asakasa kolhozos ifjúsági iskola elvégzése után Maxim a Cseboksary Munkás Karon folytatja tanulmányait.

1936-1939-ben Maxim Grigorjev a Hatĕr Pul magazin, a Zamrak Bolshevik és a Sassi úttörő újságok munkatársaiban dolgozott.

1942 elején behívták a Nagy Honvédő Háborúba . Az egységet, amelyben Jasztran szolgált, Sztálingrád védelmére küldik . De a költő továbbra is az elején ír. M. Yastran „A halottak barátjához”, „Nővér”, „Argamak kollektív gazdaság”, „Lányok dala”, „Hogy volt atyánknak hét fia” háborús verseit a katonabarátságnak szenteli.

Ugyanezen év őszén Maxim Yastran meghalt a Sztálingrádért vívott csatában .

1962 májusában posztumusz felvételt nyert a Szovjetunió Írószövetségébe.

Irodalmi tevékenység

Maxim Yastran 1935-ben publikálta első versét "A szubbotnik után" a "Kollektív gazda" című újságban. A „Beszélgetés a kertben” című vers hírnevet szerez a költőnek.

Yastran mind a dalszöveg műfajában, mind a nagy versekben dolgozott, tollából például „Szergej Kirov”, „Hétszárnyú sas”, „Varázslámpa” jelent meg.

A költő neves hazai és külföldi költők műveinek fordításában próbálja ki magát. Csuvas nyelvre fordította G. Heine, A. Puskin, M. Lermontov, T. Sevcsenko, V. Majakovszkij, K. Szimonov, Sz. Mihalkov, I. Csavcsavadze és mások műveit.

A háború elején Yastran a Chăvash Kommuni / Chuvashskaya Kommuna című újság utazó tudósítójaként dolgozott, és a hátsó kollektív gazdálkodók fáradhatatlan munkájáról írt. 1941. június 27-én „Letörtük az ellenséget” című verse jelent meg a „Chăvash Kommuni” című újságban 1941. június 27-én.

Irodalom

Jegyzetek

  1. Csuvas Enciklopédia . Letöltve: 2020. március 29. Az eredetiből archiválva : 2020. október 31.

Linkek