Légió (Turovers)

Légió
Műfaj Költői ciklus
Szerző Nyikolaj Turoverov
írás dátuma 1940-1945
Az első megjelenés dátuma 1945

"Légió" - Nyikolaj Turoverov  katonai lírai költeményeinek ciklusa , amelyet 1945-ben adtak ki Párizsban.

Létrehozási előzmények

Az idegenlégiós szolgálatnak szentelt versciklust Turoverov írt a második világháború alatt, és az ötödik versgyűjtemény részeként adta ki. 20 különböző hosszúságú (4-28 soros) versből áll, amelyek különböző méretekben íródnak, és feltételes sorrendben vannak csoportosítva, a légióhoz való csatlakozástól az Afrikából Európába való visszahajózásig. Az első vers bevezetőül szolgál az egész ciklushoz, a huszadik kódaként zárja.

Az epigráfus a fegyvertestvér, svájci költő és légiós, Arthur Nicolet (1912-1958) soraiból származik: Аu paradis оù vont les hommes forts / par le desert d'un long courage („A paradicsomba, ahol erős) a férfiak a hosszú bátorság sivatagán mennek keresztül”). Nikola költészetéhez hasonlóan Turoverov ciklusa is az Idegenlégió népszerű romantizált mítoszához igazodik – az életből és szerelemből kiábrándult erős férfiak menedékhelye, akik újra fel akarják fedezni magukat a zord bátorság sivatagos földjén, tele veszélyekkel, egzotikumokkal és távol áll a civilizáció előnyeitől, és nagyon jelentős mértékben járul hozzá a fejlődéséhez [1] :

Veled vagyunk egy és ugyanaz a hit
Rámutatott a hosszú útra.
Ugyanaz a légiós jelvény rajtad
és a mellkasomon.
Nem számít, hova nem veti a sors,
Álmot álmodunk a sírig:
A sivatag rózsaszínű ködében
, Légió karok alatt állva.
(Légió.4)

A légiós szolgálat időszakának politikai realitását meglehetősen rosszul tükrözi a ciklus, és Turoverov életrajzíróinak nincs közös véleménye arról, hogy mely kampányokban vett részt. Ismeretes, hogy a volt hadnagy 1939-ben a Sousse -ban állomásozó 1. külföldi lovasezredhez vonult be [2] [3] . A költő elmondása szerint ő irányított egy arabokból összeállított különítményt, és részt vett a szíriai drúz felkelés leverésében , amellyel kapcsolatban a ciklus 14. versében Palmürát említi, amelyen Aurelianus légiói tizenhét évszázadot áthaladtak. ezelõtt , és a töredéket olyan sorokkal fejezi be, amelyek lehetõvé teszik az ókori nagyság birtoklását: „A mi idegenlégiónk a római légiók örököse”.

A 14. vers az egyik leghíresebb Turoverov között, a ciklus többi részétől elkülönülten a légiós N. N. Obolenszkij hercegnek ajánlották , és olyan sorokkal kezdődik, amelyek vegyes reakciót váltottak ki az 1940-es években az orosz emigrációban és a 90-es években. otthon költő Oroszországban, mert a kritikusok szerint nem egy tiszt, hanem egy hivatásos zsoldos hitvallását fejezik ki [4] [K 1] :

Nekünk mindegy, melyik országban
söpörjük el a népfelkelést, S nincs más, mint ahogy nincs
bennem
szánalom, részvét .
(Légió. 14)

Feltehetően Turoverov részt vett a németek elleni háborús cselekményekben Franciaországban és Észak-Afrikában, ahol ezrede működött, de erre még nem találtak okirati bizonyítékot, és a légiós szolgálati időszak általában véve üres folt marad az ő ezredében. életrajz [2] [3] . A ciklus harmadik versében a költő így számol be: „Azt mondják, hogy most illegális / Idegenlégiónk”, ami a Franciaország kapitulációja és a légiósok Vichy támogatóira szakadása utáni időszakra utalhat. de Gaulle .

1941 vége körül Turoverov elhagyta a légiót, és visszatért Afrikából a németek által megszállt Párizsba, ahol elkezdte előkészíteni a következő évben megjelent negyedik verseskötet [2] kiadását .

Ellentétben a legtöbb orosz tiszttel, akik akarata ellenére kötöttek ki a légióba, és ezt követően átkozták a szolgálati éveit ebben az egységben, amelynek szigorú fegyelme nagyon különbözik az orosz hadsereg parancsaitól, Turoverov kellemes emlékeket őrzött meg ebből az időszakából. élet. Az 1960-as években N. A. Kelin költőnek írt levelében ezt írta: „... A Légióról kérdez? Igen, önkéntes voltam benne a legutóbbi háború alatt, nem ültem végig. És nem bánom (...) A legutóbbi háború alatt különleges pozícióban voltam a légióban: egy lóval és a hírnökkel az önkéntes munkám legjobb emlékei maradtak meg...” [2]

A kritikusok és irodalomtudósok változatlanul magas minősítést adnak a ciklusnak, kiemelve expresszivitását és átható líráját [2] [5] .

Egyes ínyencek még Turoverovot is a második Gumiljovnak nevezték, összehasonlítva afrikai költészetüket és katonai dalszövegeiket [6] .

Ezt követően sokan „zseniálisnak” nevezték a „Légió” nagy versciklust. Homok, felperzselt sivatagi levegő, tuaregek, szomjúság, az ellenség üldözése a dűnéken keresztül - mindent élénken és meglepően képletesen közvetítettek. „Zseniálisnak találom a Légióról szóló verseit, és korántsem vagyok biztos abban, hogy bárki másnak (francia, német, olasz) sikerült ilyen csodálatos emléket hagynia ennek a kivételesen erős történelmi képnek” – írta P. Sukhotin költő és publicista. aki Ausztráliában élt

- [5] [7]

.

Megjegyzések

  1. Turoverov munkásságának egyik első oroszországi népszerűsítője, Jevgenyij Jevtusenko költő szerint : Turoverov szerint a nyereghez, a golyók és szablyák sípjához szokott kozák számára a legpusztítóbb dolog a tétlenség. Az élettempó megfojtotta. Ötvenes éveiben úgy tűnt neki, hogy az élet értelmetlenné válik, de a legkétségbeesettebb kockázat is értelmetlen lehet, ha nem valaki megmentéséért. Turoverov pedig beiratkozott az Idegenlégióba, azaz szabad akaratából bevonult az elnyomók ​​közé ( I. Rodina. Nyikolaj Turoverov háborúja és békéje . Rosztov és a rosztoviták (2010.04.21.). Belépés dátuma: március 4, 2016. Archiválva : 2016. március 4. )

Jegyzetek

  1. Zhuravlev V.V. A francia idegenlégió mindennapi élete: „Gyere hozzám, Lérion!”, 1. o. 308, 360. - M. Young Guard, 2010. - ISBN 978-5-235-03355-9
  2. 1 2 3 4 5 Khokulnikov K. N. Mindent dicsért, ami szívnek kedves // Turoverov N. N. A vihar megzavarta a sztyeppet. - Rostov-on-Don: Rostizdat: 2008. - ISBN 5-7509-1149-7
  3. 1 2 Kozhemyakin M. Nyikolaj Turoverov. A fehér emigránsok kérdéséről az idegenlégióban . M1kozhemyakin.livejournal.com (2013.12.25.). Letöltve: 2016. március 4. Az eredetiből archiválva : 2017. március 10.
  4. Haza I. Nyikolaj Turoverov háborúja és békéje . Rosztov és Rosztoviták (2010.04.21.). Hozzáférés dátuma: 2016. március 4. Eredetiből archiválva : 2016. március 4.
  5. 1 2 Leonidov V. Nyikolaj Turoverov . Új magazin. 2008, 253. sz. Letöltve: 2016. március 4. Az eredetiből archiválva : 2015. április 6..
  6. Leonidov V. Előszó, p. 13 // Turoverov N. N. Huszadik év - viszlát, Oroszország! - M: Orosz Kulturális Alap, 1999
  7. Khokhulnikov K. N. Mindent dicsért, ami kedves a szívnek // Turoverov N. N. A vihar megzavarta a sztyeppet. - Rostov-on-Don: Rostizdat: 2008, 5. o. - ISBN 5-7509-1149-7

Irodalom