Kirpicenko, Valeria Nikolaevna
Valeria Nikolaevna Kirpicenko ( 1930 . január 11. Gatchina , Leningrádi régió – 2015 . június 2. [1] , Moszkva ) - szovjet és orosz irodalom és orientalista.
Életrajz
1962-ben végzett a moszkvai Keleti Nyelvek Intézetben [2] . 1970-ben védte meg Ph.D. disszertációját " Yusuf Idris egyiptomi regényíró alkotói útja ". A filológia doktora (1987). Az Orosz Tudományos Akadémia Keletkutatási Intézetének kutatója (1974-től).
Család
Férj - Vadim Alekszejevics Kirpicenko .
Gyermekek - Szergej , Alexandra (házas Simonov) , Ekaterina (házas, Bunina) .
Válogatott művek
- Yusuf Idris. - M .: Nauka , 1980. ("Kelet írói és tudósai" sorozat).
- Modern egyiptomi próza: (1960-70-es évek). - M.: Nauka, 1986.
- Naguib Mahfouz az arab regény emírje. — M.: Nauka, 1992.
- Az egyiptomi irodalom története XIX-XX. — 2 köt. - M .: Keleti irodalom , 2002-2003. (V. V. Safronovval közösen).
- A XX. század végének egyiptomi regénye // Kelet. - 2002, 3. sz. - S. 104-117.
Válogatott fordítások
- Al-Zahir Baybars szultán életrajza / Per. arabból. - M .: Szépirodalom , 1975.
- Mahfouz Naguib . Tükrök. - M .: Haladás , 1979 (Ankirov S.V.-vel közösen). Fordítás arabból.
- Al-Quayid Yusuf . Incidens az al-Minisi farmon. - M .: Csuklya. lit., 1983. Arabból fordították.
- Rifaa Rafi al-Tahtawi . Tiszta arany kinyerése Párizs több leírásából, vagy Párizsról szóló információk értékes dívánja. - M .: Nauka, 2009 (" Irodalmi emlékek " sorozat). Fordítás arabból.
- Tahir Baha . Szerelem száműzetésben / Fordítás arabból // Baha Tahir. Szerelem a száműzetésben. Sanallah Ibrahim. Bizottság. - M., 2010.
- Ash-Shidyaq Ahmad Faris . Lépésről lépésre al-Faryak után. - M .: Nauka, 2017 (" Irodalmi emlékek " sorozat). Fordítás arabból.
Jegyzetek
- ↑ Az orosz orientalistika helyrehozhatatlan veszteséget szenvedett . Letöltve: 2015. július 8. Az eredetiből archiválva : 2015. július 10. (határozatlan)
- ↑ Miliband S. D. Orientalists of Russia: Bio-Bibliographic Dictionary. - M., 2008. - Könyv. 1. - S. 627.