Karimov, Rakhim
Rakhim Karimov (Karim) |
---|
Karimov Rakhimdzhan Zakirovich |
|
Születési név |
Karimov Rakhimdzhan Zakirovich |
Álnevek |
Rakhim Karimov, Rakhim Karim |
Születési dátum |
1960( 1960 ) |
Születési hely |
Osh (Kirgizisztán) , Szovjetunió |
Polgárság |
→ |
Foglalkozása |
költő , író, műfordító, forgatókönyvíró |
Műfaj |
költészet, próza, újságírás |
A művek nyelve |
üzbég , orosz , kirgiz , angol |
Díjak |
- jelvény "Kirgiz tili" ("Kirgiz nyelv") ( 2017 )
A " LiFFt " eurázsiai irodalmi fesztiválok ezüstje ( 2017 ) |
Rakhim Karimov (Karim) (sz. 1960, Osh , Kirgizisztán ) - üzbég -orosz - kirgiz szovjet költő, író, publicista, fordító, forgatókönyvíró.
Életrajz
Üzbég. A moszkvai
Gorkij Irodalmi Intézetben végzett (1986).
Dolgozott a textilmunkás hangja, az Akbuura, a Vecherny Osh, az Osh almanach újságokban, a regionális kulturális osztályon, az AKIpress információs és elemző ügynökségnél, a CAnews közép-ázsiai hírszolgálatnál.
Az oroszul beszélő írók nemzetközi szövetségének (IFRW) hivatalos képviselője Kirgizisztánban.
Néhány éve nyilvánosan átkozták az egyik mecsetben egy cikkért, amely a mekkai és medinai zarándoklat szervezőinek illetlen cselekedeteiről szólt . 2005 elején elbocsátották a regionális kulturális osztályról. Verésnek volt kitéve. [egy]
Jelenleg egy népszerű online kiadvánnyal való együttműködésből keresi a kenyerét.
Kreativitás
Regények, novellák, versek és versek szerzője. A kirgizisztáni üzbég irodalom egyik legfényesebb alakja.
Válogatott művek
- A "Kamila" című regény (a Biskekben megrendezett "Könyvművészet-2005" verseny győztese lett . Ugyanebben az évben a kirgiz "Könyvkamra" 2005-ben a regényt nemzeti bestsellernek ismerte el. A könyvet jelölték a Toktogul Állami Díj . A regény részt vett a "Kincses álom", a " Nagy könyv " orosz versenyeken, és elnyerte a Moldo Niyaz Irodalmi Díjat. A "Kamila" című regény üzbég, kirgiz és orosz nyelven jelent meg. 2012-ben Rakhim Karimov regénye nyert megtisztelő második helyezés az Open Central Asia Book Forum & Literature Festival 2012 nemzetközi irodalmi fesztiválon.
- "A világ bazárrá változik, vagy általános kereskedés" (vers),
- "Kyanat",
- "Dastan álomban írt"
- "Hilkat" ("Az univerzum"),
- Badakhshan rubinjai
- – Holnap forradalom volt.
Számos hazai és nemzetközi irodalmi verseny résztvevője, győztese és díjazottja, beleértve az Russian Prize, Russian Style (Stuttgart, Németország) stb.
Publikációk
- "A textilmunkás hangja"
- "Ush sadoshi"
- "Osh visszhangja"
- "Osh zhanrygy"
- "Osh Shamy"
- "kirgiz tuusu"
- "Kirgizisztán szava"
- "Zaman-Kirgizisztán"
- "Sarykol" (GBAO, Tádzsikisztán)
- "Kirgiz Ruhu"
- "Jos Lenincsi"
- "Üzbekiston adabiyoti va san'ati"
- "Hulk Suzie"
- "irodalmi újság"
- "Ifjúság"
- "Podolszkij almanach" (Oroszország)
- „A költészet percei – 2009” (Ukrajna)
- "Uchkun"
- "Ifjúság"
- "Yosh kuch"
- "Ala-Too"
- "Irodalmi Kirgizisztán"
- "Osh"
- "Sharq Yulduzi" (Üzbegisztán),
- "Yoshlik"
- "Sajtópark"
- "Kabar-Dél"
- "Déli piac"
- "7x7"
- "Az újságod" stb.
Könyvek
- "Áramok törlése"
- "Szivárvány" (Taskent, 1986, 1989, Gulyam G. nevével fémjelzett Irodalom és Művészeti Kiadó).
- "Színes álmok" (Osh, 1988)
- "Az ötödik parancsolat" (1993)
- "Kamila" (2000, üzbég)
- "Kamila" (Bishkek, "Sham" kiadó, 2005, kirgiz)
- "Kamila" (Osh, LLC "Vega", 2007, oroszul)
- "Haiwonot Gods" (1998)
- Állatkert (2008)
- "Hazaárulás" (2002),
- "The Universe" (2003)
- "Lali Badakhshon" (2007)
- "Badakhshan Bermeti" (2007)
- "Beyopa" (2008)
- "Kamila" (regény üzbég és kirgiz nyelven, London, 2013)
- "Az élő szó" (antológia, Fehéroroszország, 2013).
- Camila (orosz nyelvű regény, Kanada, 2014)
- „A szerelmet a világra hagyom” (orosz nyelvű versek, Kanada, 2015, 500 oldal)
- "Három egér" (det. story, oroszul, Kanada, 2015)
- "Gharib" (orosz nyelvű regény, 2016, 330 oldal).
- "A tábornok Saiból" (dokumentumregény, orosz nyelven, 2015).
- "Sailyk tábornok" (dokumentumfilm - művészi regény, kirgiz nyelven, 2015)
- „Atanyn kyzy” (dokumentumfilm, kirgiz, 2016)
- "Béke himnusza", (versek oroszul, Kanada, 2017, 330 oldal).
- Komila, regény, üzbég nyelven. yaz., Taskent, szerk. "Sano-standard", 304 oldal, 2017
- "Khiyonat", egy történet, üzbégül. lang., Taskent, szerk. "Sano-standard", 2018
- "World poetry", válogatás versekből, angol nyelven, Mongólia, 2018
- "World poetry", válogatás versekből, angol nyelven, Mongólia, 2019
Fordítások
- Tash Miyashev. „Makhabat menen koshtoshuu” (kirgizről üzbégre)
- Karmisak Tasbajev. „Biyik zherdin baldary” (kirgizről üzbégre)
- Sapar Abylov. „Gorustondon kaytkan ayal”. „Altyn kepich” (kirgizről üzbégre)
- Egemberdi Ermatov. "Muhammed paygambar" (kirgizről üzbégre)
- Egemberdi Ermatov. "Mohamed próféta" (kirgizről oroszra)
Díjak
- A Köztársasági Irodalmi Díj kitüntetettje. Moldo Niyaz,
- az "Altyn Kalem - 2003" regionális újságírói verseny győztese ("Aranytoll-2003"),
- A „Sok nyelv – egy világ” nemzetközi verseny díjazottja,
- a Nemzetközi Könyvfórum Nyílt Közép-Ázsia Könyvfórum és Irodalmi Fesztivál – 2012 második díjának díjazottja (Nagy-Britannia),
- Nyílt Közép-Ázsia Könyvfórum és Irodalmi Fesztivál döntőse - 2013,
- az "Év költője - 2013", "Az év költője - 2014", "Az év írója - 2014", "Az év költője - 2015", "Örökség - 2015", "Örökség" - jelölt az orosz nemzeti irodalmi díjra - 2016".
- a Szergej Jeszenyinről elnevezett orosz irodalmi díj jelöltje (2016).
- elnyerte a „LiFFt” ( 2017 ) Eurázsiai Irodalmi Fesztiválfesztivál Moszkva ezüstérmét [2] .
- 2017-ben megkapta a Kirgiz Köztársaság Elnöke mellett működő Államnyelvi Bizottság „Kirgiz tili” („Kirgiz nyelv”) jelvényét.
- Egemberdi Ermatov Irodalmi Díj kitüntetettje, 2018 (Kirgizisztán).
Jegyzetek
- ↑ Némán, sokáig és elragadtatással ... Rakhim Karimov üzbég írót megverték Oshban . Hozzáférés időpontja: 2014. január 30. Az eredetiből archiválva : 2014. február 1.. (határozatlan)
- ↑ Kirgizisztán új irodalma / Kyrgyzstandyn zhany adabiyaty (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2018. január 9. Az eredetiből archiválva : 2019. március 27. (határozatlan)
Linkek