Karasev, Ivan Vladimirovics

Ivan Vlagyimirovics Karasev
Születési dátum 1970. február 22. (52 évesen)( 1970-02-22 )
Születési hely Krasznodar , Krasznodari terület , Szovjetunió
Polgárság  Oroszország
Szakma tudományos-fantasztikus író , újságíró
Karrier 1996 - jelen
rbardalzo.narod.ru

Ivan Vladimirovich Karasyov ( 1970. február 22., Krasznodar ) újságíró, orosz író és fordító. Tagja az Orosz Írószövetségnek , tagja az Orosz Újságírók Szövetségének . Krasznodarban él , a kubai regionalizmus [1] [2] és az újságírói folklór szakértője . [3]

Életrajz

Oktatás

1993 -ban diplomázott a Kubai Állami Műszaki Egyetemen alacsony hőmérsékletek fizikája és technológiája szakon.

Újságírás

1996 - ban felvételt nyert az Orosz Újságírók Szövetségébe, és ugyanebben az évben a Kuban News újság hírosztályán dolgozott . 2002 óta rövid ideig a Krasznodari hetilap operatív információs osztályának vezetőjeként dolgozott.

Jelenleg a Rossiyskaya Gazeta gazdasági megfigyelőjeként dolgozik .

2012. április 11. Ivan Karasev lett az 1. össz-oroszországi „PRO Régió” újságírási verseny győztese, amelyet a RASO Regionális Fejlesztési és Területfejlesztési Bizottsága, az AGT Kommunikációs Ügynöksége, a „Smyslographia” elemző ügynökség rendezett partnerségben "Medialogy" cég a " Témahűségért " külön jelölésben. [négy]

Kreativitás

Karasev 1987 óta ír verset és prózát , 1993 óta publikál . A "Kaukázusi bolsevik" című újságban először jelent meg "Homok" című verse.

1996- ban, a Kuban fiatal íróinak szemináriumán "Vyrya" című történetét Viktor Likhonoszov író pozitívan értékelte [5] .

1998- ban egy írói szervezet javaslatára a Krasznodar Terület közigazgatása ösztöndíjat kapott, amelyet tehetséges fiatal szerzők számára alapítottak [6] . És egy évvel később megjelent két könyve - a "Vyrya" és a "The Circle of the Earth" verses gyűjtemény, amely a fehérorosz költő , M. Bogdanovich verseinek szerzőjének fordításait tartalmazza . 2001 -ben a Kirlian Heritage közszervezettel közösen megtartotta az első tudományos-gyakorlati konferenciát a hallgatók körében "First Steps to Science" Krasznodarban. [7] 2003-ban a "Vyrya" című könyvet Alekszandr Tkacsev Krasznodari terület kormányzójának külön oklevelével tüntették ki " A szépirodalom terén elért magas teljesítményért" [8] . Ugyanebben az évben a Krasznodari Kiállítóteremben Ivan Karasev [9] grafikáiból rendeztek kiállítást (könyveit ő maga illusztrálja).

Ivan Karasev számos tudományos és publicisztikai munkája jelent meg - "Az ökológiai eszmék fejlődésének filozófiai nézete", "Az ábécé mint az emberi civilizáció tükre", "Civil betűtípusok és betűk háncscipőben". Megjelenésre készül egy fantasztikus gyűjtemény "Pleroma, avagy a gömb lefejezése", egy új versgyűjtemény "Az evangélium a sötétségből".

Kedveli az etnolingvisztikát , a mitológiát és a nyelvtant. Befejezéséhez közeledik a „Világ összes írása ” enciklopédia összeállítása . Ő az Arahau [10] [11] [12] [13] tervezett nyelv szerzője ( 2009 decembere óta ezen a nyelven jelenik meg az „ Asa ” / „Knowledge” [14] [15] irodalmi folyóirat ). További két nyelvi konstrukciója a palindrom nyelv , a Sunilinus [16] és az Alpte fonetikai minimum nyelve . 2008-ban Ivan Karasev kérelmet nyújtott be a Guinness Rekordok Könyvébe , amely a PARI Ügynökség Kiadónál már be van jegyezve, mint "Az ábécé legkevesebb betűszámával rendelkező mesterséges nyelv" (reg. No. 12.119) [17] [18] .

2014. június 12-én az orosz közszolgálati televízióban egy 3 perces közösségi riport jelent meg Ivan Karasevről, mint az arachau nyelv feltalálójáról és az Asa (Tudás) magazin kiadójáról ezen a mesterséges nyelven . [19]

Kritika

A kritikusok rendkívül kétértelmű reakcióját váltotta ki Ivan Karasev "A tölgyfakéreg lakói vagy a Carling család" története. A VKPB vezetője , Nina Andreeva a reform utáni orosz valóság metaforáját látta benne. Mi a bizonyíték Krasznodari képviselőjére, a Fehéroroszországi Kommunista Párt Regionális Bizottságának titkárára, Viktor Fedunovra [20]

"Mi az? A csúnya rehabilitációja?  írt. - Az alap kántálása, a csúnya? Alig! Inkább a szép és a csúnya kapcsolatának újragondolása, amit sokszor nem mi rögzítünk, vagy valami féltónuson látszik.

Az íróműhelyben dolgozó kollégák a történetet az írószövetségről szóló gonosz szatíraként fogták fel [21] . Ezt bizonyítja az írók közötti vita. Íme Tatyana Sokolova írónő véleménye:

„Úgy tűnik neki (Karasev), hogy a hüllők világa érdekes, de olyan hősöket, mint a varangyok, gyíkok, pókok mesékbe hozni, azt jelenti, hogy még jobban összezavarja nehéz életünk értelmét... Ő csak dicséri, hogy gyönyörködjön. gyönyörű füle mocsarak és más gonosz szellemek látásával, akik benne élnek… A költő sorai vérrel és gyilkossággal telítettek.”

Viktor Rotov nem értett egyet kollégájával [22] :

„Ami a „Sikeres művelet” egyes „erőszakos jeleneteit” illeti, azokat nem szabad egyértelműnek venni. A fej levágása, darabokra vágása és vérzése nem őrült emberölés, szórakozásból, hanem egy sebészeti beavatkozás folyamata, amelyet a sámánokká való beavatás hamis rítusaival összefüggésben tartanak számon (emlékezzünk Ivan Tsarevics megvágására). kígyó által 12 részre, valamint forrásban lévő kazánban való fürdése). Vágott testrészek toldása "élővíz" segítségével. Általánosságban elmondható, hogy a testet metsző orvos képe, aki véres szívet tart a kezében, egy sámán-gyógyító-próféta képét visszhangozza (vö. A. Puskin „Próféta” című versével).”

2016-ban I. Karasev részt vett az "After Story" című összorosz irodalmi projektben. [23] Ez több mint 20 szerző kollektív gyűjteménye, akik saját variációkat javasoltak a népmesék témájára. Irodalmi kritikus, a filológiai tudományok doktora, a Tambov Állami Egyetem professzora. G. R. Derzhavina Elena Boroda úgy véli, hogy Karasev e könyvben szereplő miniatűr „Liza sodrófával” (a „ Rókagomba sodrófával ” című mese feldolgozása) „kritikusan felfogja a gyermekkor kategóriáját, kétségbe vonva a gyermekkor posztulátuma, mint az ártatlanság időszaka.” [24]

„Karasev szövege nem ítélhető meg a szokásos irodalmi kánonok alapján” – jegyzi meg E. Boroda. -Mert a mitológia itt él és lélegzik... Ha Karasev más szövegeihez fordulunk ("Vyrya", "Kind and Angry", "Varázslótanonc") [25] , akkor ugyanaz a talaj. A szerző szándékosan eltér a realizmus kialakult alapelveitől és a mese lineáris-motívumszerkezetétől, a mítosz logikátlan, archetipikus terébe mélyedve. A sodrófa egyfajta szent tárgyként működik, a kulcs, amellyel a kronotóp kibontakozik, új mérési oldalakat és új jelentéseket tárva fel. A megtorlás pedig egy kutya képében testesül meg. Az ókori világ még nem ismeri a vallásban rejlő irgalmat. Ezért a megtorlás elkerülhetetlen. Liza kutyabőrben utolér egy öreg rókát - Liza emberi alakban, piszkos ujjaiban egy darab rókabundát szorongat - Liza róka alakban. Ez nem játék vagy rejtvény. Ez a világ megszemélyesített elfogadása a maga teljességében. A folyamat pedig soha nem ér véget, mert az idő nem egy vonalban húzódik, hanem egy napkörben záródik, aminek köszönhetően „a holnap megbotlik a tegnapon”. Lehetetlen meghatározni, ki tartotta kezdetben a cserélhetetlen sodrófát: Lizonka a kezében vagy a róka a mancsában .

Jegyzetek

  1. Ivan Karasev: A kubai tisztviselők babrálni fognak és kalapot hordanak // Kaukázusi politika, 2013.01.19 . A Wayback Machine 2013. március 17-i archivált példánya
  2. Ivan Karasev: Kubanból hiányzik a szeparatizmus kultúrája // FederalPress, 2013.02.07 . Letöltve: 2013. március 10. Az eredetiből archiválva : 2013. február 10.
  3. Vasziljev I. Yu., Karasev I. V., Hagyományok és újságírók szakmai folklórja (a kubai anyag alapján) // Élő ókor, 2011. 3. szám , 2013. január 20-i archivált példány a Wayback Machine -n
  4. V. Serov, AGT: Az Összoroszországi Újságírás PRO Régió versenyének nyerteseit a Wayback Machine 2014. augusztus 11-i archív példánya // Rb.ru, 2011
  5. V. Likhonoszov, Szívesen fogadjuk a tehetségeket, Kuban News, 6. szám (1631), 1997. január 11.
  6. Bravo Fellows, Kuban News No. 89 (1956), 1998. március 16.
  7. zsűritagok . Letöltve: 2009. október 21. Az eredetiből archiválva : 2003. június 21..
  8. NYEREMÉNYEK AZ AJÁNDÉKOSOKNAK | 23. szám, 2003. június 28. | A Krasznodari Terület adminisztrációjának hivatalos honlapja  (hozzáférhetetlen link)
  9. Vizuális szövegek. I. Karasev ("Vörös szöveg", "Minotaurusz szíve", "Hús") Archív másolat , 2017. december 12-i keltezés a Wayback Machine -nél // " Ablak ", 2012. 9. szám
  10. Karasev I.V., Arakhau. Egy mesterséges a priori nyelv szocializációjának tapasztalata // Interlinguistica Tartuensis, X. köt. Nyelvészet és interlingvisztika (Lingvoscienco kaj interlingvistiko), szerk. A. D. Dulichenko , University of Tartu, Tartu, 2017. - P. 159-169. ISBN 9949-11-130-7
  11. Trubnikova V., Az új arahaui nyelvről, mikroirodalomról és a civilizáció haláláról (interjú) // Yuga, 2011.12.14 . Hozzáférés dátuma: 2011. december 17. Az eredetiből archiválva : 2014. február 2..
  12. Sharafutdinova N. S., Nyelvi tipológia és nyelvterületek, Uljanovszk, 2011 . Letöltve: 2011. november 2. Az eredetiből archiválva : 2014. február 22..
  13. Arahau // Slovonovo. A modern szókincs, zsargon és szleng szótára . Letöltve: 2022. április 5. Az eredetiből archiválva : 2021. augusztus 12.
  14. Az Asa magazin katalógusa, 2009- . Letöltve: 2010. május 9. Az eredetiből archiválva : 2010. május 12..
  15. Koshik A., Arakhau olyan, mint egy szorzótábla // Russian Planet, 2015. június 9 .. Letöltve: 2015. június 12. Az eredetiből archiválva : 2015. június 14..
  16. Erlan Zhunis, Dunie kai tіlde soyleidі? "Aykyn" 11.02.24. . Hozzáférés dátuma: 2011. május 31. Az eredetiből archiválva : 2014. február 22.
  17. Hogyan kerülhet be egy conlang a Guinness Rekordok Könyvébe ? Letöltve: 2008. október 8. Archiválva az eredetiből: 2011. március 15.
  18. Khusht Z., A lehetetlen lehetséges, Krasnodar News, 2010. szeptember 25., 174. szám (4476)
  19. I. Kovalenko, a krasznodari újságíró új nyelvet talált fel - arahau // Oroszországi Köztelevízió, 2014.06.12.
  20. V. Fedunov, Ivan Karasev regényei, Hajnal, 4. sz. (407), 2001. január 26. – február 1., Krasznodar.
  21. Ivan Karasev műveinek kritikája . Letöltve: 2008. szeptember 6. Az eredetiből archiválva : 2012. május 12.
  22. Ivan Karasev prózájáról . Letöltve: 2008. szeptember 6. Az eredetiből archiválva : 2012. május 12.
  23. Utóhatások, Krasznodar, 2016
  24. [[Szakáll, Jelena Viktorovna | Szakáll E.V.]] És egy tündérmese, egy igaz történet, és egy fantasy. Az "After a story" című irodalmi projektről (Krasnodar, 2016) // Filológiai regionális tanulmányok, G. R. Derzhavin nevével fémjelzett Tambovi Állami Egyetem, 2016, 3. szám (19) . Letöltve: 2018. július 3. Az eredetiből archiválva : 2018. július 4.
  25. „Vyrya. Mese és történetek" Archív példány 2011. július 2-án a Wayback Machine -nél (1999, szerk. "Szovjet Kuban, Krasznodar)

Kompozíciók

Könyvek

Publicizmus

Kutatás

Források

Kritika

Linkek