Grigorij Boriszovics Zabezhinsky | |
---|---|
Születési dátum | 1879. március 13 |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1966. június 28. (87 évesen) |
A halál helye | |
Ország | |
Foglalkozása | költő , jogász |
Grigorij Boriszovics Zabezsinszkij ( Grigorij Borszkij álnév ; 1879. március 13. , Izmail , Besszarábia tartomány - 1966. június 28. , Párizs ) - orosz költő, irodalomkritikus, kiadó és fordító.
Jogi diploma megszerzése után 1909. június 17-től ügyvédi asszisztensként dolgozott Moszkvában , majd ügyvédi gyakorlatot folytatott. [1] 1906 -ban debütált versben . Részt vett K. F. Kraft szobrászművész vasárnapi körében Presnyán, ahol Szergej Klicskovval barátkozott . 1913 - ban az Oltáron című drámája külön kiadásban jelent meg. Együttműködött a szentpétervári "Covenants" folyóiratban (1912-1914).
Az első világháború alatt a lovasságnál szolgált, a leszerelés után visszatért Moszkvába, majd a románná vált Besszarábiába , ahonnan Németországba emigrált . 1919 - ben Moszkvában megjelent egy könyv Zabezhinsky Tiberius Gracchustól származó fordításaiból .
Az 1920-as évek elején megnyitotta Berlinben a Universal Library könyvesboltot , amelynek égisze alatt az Orosz Egyetemes Kiadó (Martin-Luterstrasse, 96) vezetőjeként kiadói tevékenységet folytatott. [2] Hugo von Hofmannsthal Tizian halála (1921), Antológia Az új német szövegekből (1921), Songs of Bilitis: M. Heim, Pierre Lewis és Richard Demel szerint (1922, Grigory Borsky álnéven ) Szergej Zalshupin illusztrációival . Költői fordítássorozatot adott ki "A világpanteon". Gyermekeknek írt és modern zsidó költészetet is fordított ( Chaim-Nahman Bialik ). 1927-1933-ban tagja volt az Orosz Esküdt Ügyvédek Szövetségének Németországban.
Aztán Franciaországba költözött , ahol könyvelőként dolgozott. 1935- től a Northern Brothers Szabadkőműves Páholy tagja, 1945-1947-ben a Szabad Oroszország Páholy, 1947 -től az Astrea. M. A. Osorgin barátja volt . A második világháború alatt részt vett az Orosz Zsidó Menekültek Központjának tevékenységében, 1945-1946 között az egyesület bizottságának tagja volt. Tagja volt a párizsi orosz emigránsok egyesületének tanácsának, a párizsi orosz ügyvédek szövetségének pénztárnoka-helyettese (1945), később az egyesület elnökségi tagja. 1947 -ben Párizsban kiadta R. M. Rilke Órakönyvének fordítását . [3]
1951-1953-ban New Yorkban élt , ahol megjelentek Versek (New York, 1953) és The Second Book of Poems (Párizs-New York, 1956) című verseskötetei. Együttműködött az "Orosz Gondolat", "Új orosz szó", "Grani", "New Journal", "Sovremennik" ( Torontó ) újságokban . [4] Emlékiratokat hagyott hátra Szergej Klicskovról („Új folyóirat”, 1952, 29. sz.) és Szergej Jeszenyinről („Szergej Jeszenyin munkásságáról és személyiségéről”, „Hídak” (München), 1960. 4. szám, p. 297; újra megjelent a „Russian Diaspora about Yesenin”-ben, 2 kötetben M.: INCOM, 1993, 68-78. [5]