Gruzberg, Alekszandr Abramovics

Alekszandr Abramovics Gruzberg
Születési dátum 1937. május 30. (85 évesen)( 1937-05-30 )
Születési hely Odessza , Szovjetunió
Ország  Szovjetunió Oroszország 
Tudományos szféra nyelvészet , fordítástudomány
Munkavégzés helye PSGPU (1962–2015)
alma Mater Permi Egyetem
Akadémiai fokozat PhD filológiából [1]
Ismert, mint fordító , J. R. R. Tolkien " A gyűrűk ura " című trilógiájának legrégebbi orosz nyelvű fordításának szerzője
Weboldal A. A. Gruzberg a PSNIU honlapján
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Alekszandr Abramovics Gruzberg ( 1937. május 30., Odessza ) szovjet és orosz fordító , nyelvész , a filológiai tudományok kandidátusa.

J. R. R. Tolkien " A gyűrűk ura " című trilógiájának első orosz nyelvű fordításának szerzője, valamint mintegy 400 másik angol nyelvű szerző ( A. Asimov , P. W. Anderson , W. S. Burrows , D. Vance ) fordításának. , G Garrison , A. Norton , A. Merritt , K. D. Simak , W. Smith , M. Reid , E. Byrne , P. Bragg , B. Spock , N. Hill stb.).

Életrajz

1954-ben érettségizett  a középiskolában. 1955 -ben Permbe költözött .

1955-ben lépett be, majd 1960-ban  szerzett filológiai diplomát a Permi Egyetem Történelem- és Filológiai Karán . Orosz nyelv és irodalom tanár.

1962 -től 2015 - ig  - az orosz nyelv tanára, a Permi Pedagógiai Intézet (később - Permi Humanitárius és Pedagógiai Egyetem ) Általános Oktatási Módszertani Tanszékének docense [2] .

1972 -ben a Szaratovi Állami Egyetemen  védett . N. G. Chernyshevsky disszertációja a filológiai tudományok kandidátusának fokozatához "Az orosz irodalmi és írott beszéd megkülönböztetése a 16. század második felében - a 17. század elején."

Az 1970 -es és 1980-as években Perm  egyik legelismertebb bibliofilja volt , a város kreatív elitje által használt magánkönyvtár gyűjtője [3] .

1978 -  ban egyik alapítója [4] a fantasy -barátok permi klubjának, a "Rifey"-nek (a könyvbarátok társaságának égisze alatt, Yu. P. Simonovval, V. I. Bukurral és A. P. Lukasinnal együtt ).

Az 1970-es évektől napjainkig angol nyelvű fordító .

Család

Tudományos és fordítói tevékenység

Tudományos érdeklődési köre az óorosz irodalom stílusai , az orosz irodalmi nyelv története, az orosz morfológia , az orosz dialektológia , a lexikográfia .

A. A. Gruzberg az 1970-1980 közötti szovjet szamizdat egyik vezető fordítója . A fordításokat az 1990- es években kezdték hivatalosan kiadni .

G. Alekszandrov, D. Arszenjev , A. Doremcov , A. Csernomorszkij álnéven publikált .

Az angol nyelvű szépirodalom fordítására specializálódott ( A. Aizimov , P. W. Anderson , W. S. Burrows , D. Vance , G. Garrison , A. Norton , A. Merritt , K. D. Simak , V. Smith , J. R. R. Tolkien , M. Reid és mások ). A. A. Gruzberg szépirodalmi fordításairól - a Fantasy Lab honlapján . A következő műfajokkal működik: fantasy , detektívtörténet , történelmi és kalandregény , pszichológiai irodalom , szótár . A népszerű tudományos irodalom fordítójaként is tevékenykedett ( E. Berne , D. Winnicott , B. Spock , A. Fromm stb.).

Összesen mintegy 400 publikációt fordított angolra [6] .

A Gyűrűk Ura trilógia első orosz nyelvű fordításának története

Az 1970-es években J. R. R. Tolkien angol író munkája ismeretlen volt a Szovjetunióban .

1975-ben A. A. Gruzberg felhívta a figyelmet a tudományos-fantasztikus könyvre, átnézte a moszkvai Külföldi Irodalmi Könyvtár katalógusát , rendelt egy trilógiát fénymásolatban, elolvasta és úgy döntött, lefordítja oroszra [7] . A fordítás amatőr fordításnak készült, több mint egy évig kézírásos formában ( 1976 -tól 1977 -ig ) készült, és Tolkien előszót és nyelvi mellékleteket is tartalmazott.

Az 1970-es évek végén és az 1980-as években a fordítást R. Zaripov " szamizdatja " [3] ( Perm , Szverdlovszk ) terjesztette, amelyet később különböző kiadói projektek számára módosítottak. Összességében ez a fordítás legalább három változatban terjedt el [7] , néha másoknak tulajdonítva [8] .

2002 -ben jelent meg az U-Factoria kiadónál (Jekatyerinburg), ugyanebben az évben a Moszkvai Nemzetközi Könyvvásáron mutatták be .

Az amerikai oroszista Mark Hooker a „Tolkien Through Russian Eyes” (“Tolkien Through Russian Eyes”, A. Khananashvili fordítása) című könyvében A. A. Gruzberg fordítását nevezte a legmegfelelőbbnek az eredetihez.

Gruzberg megközelítése abban különbözik a későbbiektől, hogy Gruzberg, nem is sejtve, hogy Tolkien akaratát követi, úgy döntött, hogy a Gyűrűk Urát egy angol író angol regényeként hagyja el, és nem alakítja át orosz módon... Gruzberg távozott szinte az összes nevet átírva, és törekedett - sikerrel és anélkül is - a lelkiismeretes, torzítás nélküli fordításra. [9]

Translationography

A. A. Gruzberg fordításainak teljes listáját a Permi Egyetem honlapján találja .

A. A. Gruzberg fordításainak szövegei

Gyűjtemények a könyvtárakban

Válogatott tudományos és publicisztikai munkák

Több mint 50 tudományos és módszertani mű szerzője, köztük:

Jegyzetek

  1. https://web.archive.org/web/20161220080657/http://pspu.itisinfo.ru/university/fakultety-i-instituty/pedagogiki-i-metodiki-nachalnogo-obrazovanija/kafedry/kafedra-brazovanijanogo-o -v-nachalnoj-shkole/prepodavateli-i-sotrudniki?id=3106
  2. Gruzberg Alexander Abramovics Archív másolat 2016. december 20-án a Wayback Machine -nél // PSGPU .
  3. 1 2 Alexander Gruzberg Archiválva : 2016. december 14., a Wayback Machine // Science Fiction Lab .
  4. "Rifheusz alapító atyái A. A. Gruzberg, Yu. P. Simonov, V. I. Bukur voltak." Lásd: Krotov V. Az elnök portréja a klub hátterében Archiválva : 2016. december 20. a Wayback Machine -nél // Rajongó. 1997, 2001.
  5. Ilja Gruzberg | Fizika Tanszék . Hozzáférés dátuma: 2016. december 6. Az eredetiből archiválva : 2016. december 16.
  6. Popov R., Zueva M. „A fordítónak ne legyen saját stílusa” Archív másolat 2016. december 26-án a Wayback Machine -nél // Echo of Moscow in Perm. 2014. szeptember 7.
  7. 1 2 Khananashvili A. Hogyan kezdődött: Tolkien Gruzberg fordításaiban Archív másolat 2016. november 25-én a Wayback Machine -nél // Arda on Kulichki. Útmutató.
  8. The Lord of the Rings: The Two Towers (Two Towers) (más fordítás) Archivált 2016. december 20-án a Wayback Machine -nél // Ridley. E-könyvtár.
  9. Hooker M. T. Egy fordítás története Archivált : 2016. április 16. a Wayback Machine -nél // Tolkien Texts Translation. Informális alkotói egyesület.

Linkek