Leonid Grave | |
---|---|
Születési név | Leonyid Grigorjevics sírja |
Születési dátum | 1839. november 18. (30.). |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1891. január 12 (24) (51 évesen) |
A halál helye | |
Foglalkozása | költő , műfordító |
Irány | romantika , politikai és szatirikus költészet |
Műfaj | vers, romantika |
A művek nyelve | orosz |
A Wikiforrásnál dolgozik |
Leonyid Grigorjevics sír ( 1839. november [1] , Elatma , Tambov tartomány [2] – 1891. január 12. , Nyizsnyij Novgorod ) - orosz költő és műfordító; végzettségű ügyvéd .
Nemesi családba született. Az 1850-es évek elején a család Nyizsnyij Novgorodba költözött , ahol L. Grave élete nagy részét töltötte.
Hagyományos otthoni oktatásban részesült. Fiatalon több idegen nyelvet tanult, széles körű ismeretekkel rendelkezett a történelem és az irodalom területén. 1858-ban belépett a kazanyi egyetem jogi karára , de három évvel később kizárták onnan, mert részt vett egy diáktüntetésen.
Nyizsnyij Novgorodba visszatérve írnokként dolgozott a Nyizsnyij Novgorodi Kincstári Kamarában, majd a Nyizsnyij Novgorodi kerület nemesi marsalljának személyi titkáraként, I. A. Annenkov dekabrista és a Nyizsnyij Novgorodi kerületi zemsztvo tanács titkáraként dolgozott. 1873-ban otthagyta a zemsztvói szolgálatot. Élete végéig sikeresen ügyvédi gyakorlatot folytatott, magánügyvéd volt, és ügyvédként dolgozott néhány ipari vállalatnál Nyizsnyij Novgorod tartományban. Magánjogászként szerzett hírnevet, de soha nem volt esküdt ügyvéd.
1891. január 12-én este halt meg. Akkoriban a költő családjának nem volt pénze a temetésére. A segítséget barátok és kollégák nyújtották. A Péter és Pál temetőben temették el (a temetés nem maradt fenn).
Fia - Gregory (1872-1957), híres zoológus.
Grave gyermekkorától kezdve szerette a költészetet. 1859-ben Moszkvában az orosz irodalom szerelmeseinek társaságának találkozóján A. Homjakov , K. Akszakov , Sz. Sevyrev , A. Osztrovszkij és mások részvételével egy húszéves fiatal felolvasta eredeti versét. "Dutch Dams" - Grave egyik legerősebb és legélénkebb alkotása, amely dicsőíti az ember küzdelmét a tenger elemmel. A jelenlévők megjegyezték "egy tehetséget, amely reményt ad a további fejlődésre".
Grave költészetének versei és fordításai újságokban és folyóiratokban jelentek meg, különösen az Otechestvennye Zapiski , Delo , Lay, Alarm Clock , Moskovsky Listka, Guslyar stb.
Grave munkája elején politikai és szatirikus verseket írt, amelyek listákban és szóbeli közvetítésben is léteztek. Maxim Gorkij a Grave-ről beszélt:
"... Tehetséges költő volt, maró, jó politikai verseket írt"
.
A reménytelenség, a múlt utáni sóvárgás, a szenvedés és a korai halál elkerülhetetlenségének motívumai jellemzik a költő szövegeit - az 1880-as évek megtört nemzedékének költészetének jegyében. A Gorkij által jegyzett munkásság társadalmi témáit az évek során a szomorúság, a szenvedés és a csalódás pusztán bensőséges lírai motívumai váltották fel. Emiatt komor, pesszimista képek, csüggedés jegyei merülnek fel Grave költészetében: „Ömlik a föld szomorú dala”, „Mindennek vége - mögöttem a sötétség” stb.
A népszerű románc szavainak szerzője „ Fényes az éjszaka. A hold fényesen világít a folyó felett ... ", amelynek szerzőjét egy másik személynek tulajdonítják [3] .
1884 után a Nyizsnyij Novgorod Post vásári szórólapjának munkatársa, amely a vásár idején jelent meg, verseket és dalokat nyomtatott a városi romantikus dalszöveg jegyében („A szerelem elmúlt - a rózsák elhervadtak”, „Hiszel az életben, de minden benne van a világ ravasz” stb.).
Olasz nyelvű fordításokkal foglalkozik, különösen Giacomo Leopardi .
Egy évvel a költő halála után jelent meg "Versek" (M., 1892) című gyűjteménye.
Szótárak és enciklopédiák |
|
---|