Gotter, Friedrich Wilhelm

Friedrich Wilhelm Gotter
német  Friedrich Wilhelm Gotter

Születési dátum 1746. szeptember 3.( 1746-09-03 ) [1]
Születési hely
Halál dátuma 1797. március 18.( 1797-03-18 ) [1] (50 évesen)
A halál helye
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása író , költő , drámaíró
A művek nyelve Deutsch
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Friedrich Wilhelm Gotter ( német  Friedrich Wilhelm Gotter ; 1746 - 1797 ) - német költő és drámaíró; a „ francia ízlés ” utolsó képviselője a német költészetben.

Életrajz

1746. szeptember 3-án született Gotha városában (Türingia). Jogot tanult a Göttingeni Egyetemen ; majd a levéltárban dolgozott, de végül inkább az irodalomnak szentelte életét.

1768-ban Heinrich Christian Boye -val együtt megkezdte a "Musen-Almanach" ( Göttinger Musenalmanach ) kiadását. Baráti viszonyban volt Johann Wolfgang von Goethe német költővel és Az ifjú Werther szenvedése híres prototípusával , Karl Wilhelm Jeruzsálemmel .

A franciákat utánozva többnyire alexandriai verseket írt. Gotter számos tragédiát, vígjátékot, lírai drámát és bohózatot hagyott hátra. Lírai műveit (égiák, dalok, üzenetek) az érzések és a hangulatok gyengédsége jellemzi.

Külön kiadások jelentek meg Gedichte (Gotha, 1787-1788), Singspiel (1778), Schauspiele és Voltaire, Marivaux és mások fordításaiból.

1797. március 18-án halt meg szülővárosában.

Művei közül a leghíresebb Oroszországban az " Aludj, örömöm, aludj " altatódal, amelyet Clara Rumyanova adott elő a " The Sure Way " című rajzfilmben . Ennek az altatódalnak a zenéjének Mozartot tekintik , de Bernhard Flies és Johann Fleischmann is megírhatja. A szavak Gotter „Eszter” című drámájából származnak, és az eredetiben „ Aludj, hercegem ” szavakkal kezdődnek, és a következő szavakkal végződnek: „ Aludj, hercegem, aludj ”. Oroszul az altatódal csak 1924-ben jelent meg Sofia Sviridenko fordításában, és ugyanúgy kezdődött, mint a német, „ Aludj, hercegem, aludj ” szavakkal. De hamarosan elkezdték előadni az első sorral: " Aludj, örömöm, aludj " - nyilvánvalóan a fordító közreműködése nélkül [2] .

Jegyzetek

  1. 1 2 Friedrich Wilhelm Gotter // Brockhaus Encyclopedia  (német) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  2. A "Sleep, my joy sleep..." altatódal története 2021. április 21-i archív példány a Wayback Machine -en - "Együtt olvasunk", 2009, 10. szám (október)

Irodalom