Vjaznikov, Pavel Alekszandrovics

Pavel Alekszandrovics Vjaznikov
Álnevek P. Alekszandrovics
Születési dátum 1965. július 13. (57 évesen)( 1965-07-13 )
Születési hely Moszkva
Polgárság Oroszország
Foglalkozása fordító , író
Műfaj kitaláció
Díjak Vándordíj 2000 . _ [egy]

Pavel Alekszandrovics Vjaznikov (született 1965 ) író , angol fordító .

Lefordította Herbert , Kornblat , Heinlein műveit .

A Pavel Vyaznikov által választott "Dűne" [2] című regény tulajdonneveinek fordítása számos vitát váltott ki a sci-fi rajongói körében [3] .

1992-ben megkapta a "Smena" magazin díját az év legjobb fordított művéért ( Paul Gallico , " Virágok Mrs. Harrisnek ").

2000 - ben elnyerte a Wanderer-díjat Frank Herbert Dűne című művének fordításáért .

Az "Egy távoli föld királyságában" elbeszélés és P. Alekszandrovics álnéven a "Rémálmok" című történetciklus szerzője, amely a "Fényre" antológiában szerepel [4] [5] .

Linkek

Jegyzetek

  1. Vándor-2000 . "Orosz fantázia". Letöltve: 2011. augusztus 24. Az eredetiből archiválva : 2012. március 16..
  2. Pavel Vjaznikov. Paulnak hívták – a fordító jegyzetei archiválva : 2009. február 19. a Wayback Machine -nél
  3. Vladimir Puziy . "A földigiliszta érett ...". Könyvajánló: Frank Herbert "Dűne"  // Fantáziavilág . - 77. sz.; 2010. január
  4. "Before the Light" antológia a " Sci-Fi Laboratory " oldalon
  5. A fény felé. Az "Until the Light" gyűjtemény áttekintése 2016. március 5-i archív példány a Wayback Machine -nél , Vaszilij Vlagyimirszkij