Loach a vízen

Loach a vízen
népdal
Nyelv orosz
Jeles művészek Pelagia
Műfaj rituális esküvő
Wikiforrás logó Szöveg a Wikiforrásban

A "Vyun na vode" ( Vyun nad vodu ) egy orosz esküvői dal , amelyet a vőlegény megérkezésekor és az esküvő napján a menyasszony átadásakor adtak elő. A dal a menyasszony vőlegénynek való átadásának rítusáról mesél (a bántalmazás rítusáról).

Leírás

Az orosz szibériai idősek nagy jelentőséget tulajdonítottak a „Vyun on the Water” című dal előadásának az esküvői szertartás során, mivel a résztvevők fejében a menyasszony vőlegénynek való átadásának pillanatát azonosították a fő gondolattal. az esküvőt, és a cselekmény visszafordíthatatlanságát szimbolizálta. Az Altáj-hegység óhitűinél az esküvőt a káromkodás váltotta fel. Utána az egybegyűltek a vőlegény házába mentek, ahol elvégezték a menyasszony burkolásának szertartását. Így a menyasszony tényleges átadása a vőlegénynek megfelel a menyasszony-lány szimbolikus átmenetének a házas nők csoportjába és a vőlegény klánjába, ami megfelel az „átmeneti rítusoknak”.

Így a bántalmazás rítusa a központi, fordulópont a népi orosz esküvőben, amely bizonyos esetekben olyan funkciót tölt be, amelyet később az egyházi/keresztény esküvői szertartás is megismételt.

A dal előadását általában szigorúan a szertartásra időzítik, és egyszer adják elő az esküvőn.

A dalnak több mint 50 változata ismert, köztük 25 zenei felvétel. A legtöbb rekord Oroszország északi és északnyugati régiójára esik. Ritkábban Közép-Oroszországban és a Volga régióban található. Oroszország déli részén csak egyetlen rekord van. Szibériában, a régi népesség hagyományos lakóhelyein, mindenütt jelen van. A szibériai változatok valószínűleg az észak-orosz dalhagyományhoz nyúlnak vissza.

A "Vyun" dal változatai különböző kezdetekkel ismertek:

  1. Csipke vonaglik a vízen / Csipke vonaglik a vízen / Csipke kígyózik a folyón / Csipke vonaglik a folyóban / Nem cickó vonaglik a folyón / Csipke vonaglik a vízen / Csipke vonaglik a vízen / Csipke vonaglik a folyó mentén / Nem cickó vonaglik a folyón / Galamb a víz zsineg fölött / Sas zsineg a víz felett / Egy lúd sem mossa tutajon.
  2. Túlárad a víz a Volgán / A rét fölött víz árad / Túlárad a rétek felett / Túlárad a Volga-folyó / Túlárad a folyó a kapuban / Túláradt a folyón a víz.
  3. Nem a csótány emelkedik a tócsákban / A csótány a kapuban terül el / Fű terül el a réten / Terül a kert a hegyen / Fejlődik a kert a hegyen / A kertben komlózsineg / A komló a lyasunál omlik.
  4. A vő homlokával ver az anyós / Iván a kapuban, amin lépeget.

A fő cselekményhelyzet: a menyasszony kapujában a meny elkéri jegyesmamát; kihoznak neki egy lovat, kihoznak egy ládát, amiből nem hajlandó, majd kiveszik a menyasszonyt. A dal előadásának fő célja egy bizonyos rituális helyzet létrehozása - a menyasszony átadása a vőlegénynek az esküvő napján.

Az egyetlen leírásban - A. M. Listopadov a doni kozákok esküvői szokásairól - a dalt „játszották”: amikor a búcsú és a menyasszony megáldásának szertartása a felső szobában zajlik, „lovászlovasok állnak a bejáratban , játszani a „Vyun on the water”-t. A dalt igényesen, kitartóan éneklik, csatakiáltások és ajtókopogtatás kíséri. A vőlegény oldala már nem kéri, hanem követeli a tegnapi megállapodás által megígért "ajándékot - élő árut", az erőd egészének átadását követeli, nem csak "lovat nyeregben" vagy sólymot. . A dal előadása után az anyós átadja a helyét lányának a vőlegénynek [1] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. Ursegova N. A. A „Vyun on the Water” esküvői dal európai-orosz és szibériai változatai cselekmény-motívum-kompozíciójának összehasonlító elemzésének problémájáról A Wayback Machine 2019. július 11-i archív példánya

Irodalom

Linkek