Byaseda

Byaseda
Műfajok népi
évek 1991-től napjainkig
Országok  Szovjetunió Fehéroroszország
A teremtés helye Minszk , Fehérorosz Szovjetunió , Szovjetunió
címke A Fehérorosz Köztársaság Nemzeti Állami TV és Rádiótársasága
Összetett Leonyid Zakhlevny
Tatyana Lazovskaya (mezzoszoprán)
Valentin Kirilenko (tenor)
Julia Zakharova (szoprán)
Anastasia Grigorjeva (brácsa)
Nyikolaj Alesko
Olga Kallaur
Szergej Belcov
Igor Mihalkov
Anna Aleshko
Jurij Cserkas
Petr Chirta
Volt
tagok
A Fehérorosz Köztársaság tiszteletbeli művészei Svetlana Susedchik, Natalya Romanskaya, Valentina Karelikova,
Jakov Naumenko, a Belarusz Köztársaság népi művésze,
Alekszandr Bolotnik.
tvr.by/company/muzykalny…

A Byaseda  a Fehérorosz Köztársaság kitüntetett kollektívája, a Fehérorosz Köztársaság Nemzeti Televízió- és Rádiótársaságának népzenei együttese , a zeneszerző, a Fehérorosz Köztársaság népi művésze, Leonid Zakhlevny irányítása alatt . A széles közönség számára ismert a „Fiataloknak”, „Egy pohár a pásztornak”, „Vedd fel, apa, ló”, „Ó, cseresznye”, „Várunk rád”, „Marusya”, „ Csengő harangok” és még sokan mások. Byasedának köszönhetően a fehérorosz dal ismert Európában és Ázsiában.

A "byaseda" szó fehéroroszról oroszra fordítva "lakomát" jelent, és a lakomára a legközelebbi emberek jönnek, akiknek meleg körében népdalok hallhatók.

Az együttes repertoárja a népzenére épül. A "Byasedy" koncertjei kórus-, szóló- és hangszeres számokat ötvöznek. Az együttes repertoárja széles skálán mozog, különböző műfajú fehérorosz népdalokból áll: lírai és komikus, családi ünnepségeknek, népi szertartásoknak szentelt. Ezek a dalok a fehérorosz nép lelki életének szerves részét képezik. A repertoár orosz nyelvű dalokat tartalmaz. Az együttes repertoárjában szereplő dalok többségét Leonyid Zakhlevny művészeti vezető és az együttes vezető zenésze, Nikolai Aleshko hangszerelte vagy írta.

A zenekar aktívan turnézik, az együttes felvételei feltöltik a fehérorosz zene alapját. A művészek gyakran vesznek részt népszerű programokon.

2015-ben a „Byaseda” együttes Fehéroroszország 17 városában tett körutat, és részt vett a „Love Belarus” elnevezésű nagyszabású kampányban.

Ismételten részt vett nemzetközi folklórfesztiválokon: " Slavianski Bazaar Vitebskben" , "Belorusz dal és költészet fesztiválja" ( Molodechno ), "Dozhinki" és még sokan mások.

Az együttes tagjai

Tatyana Lazovskaya és Valentin Kirilenko, a fehérorosz hátország szülöttei a 90-es évek végén csatlakoztak az együtteshez, nemcsak szólistaként, hanem a Byaseda összes koncertműsorának házigazdájaként is fellépnek. Ma már nehéz elképzelni nélkülük az együttest.

2012-ben Julia Zakharova csatlakozott a csapathoz, és szervesen csatlakozott hozzá.

A legfiatalabb művész Anastasia Grigorieva 2017 vége óta dolgozik az együttesben.

A Byaseda együttes hangszeres csoportjában olyan zenészek dolgoznak, akik nem csak több népi hangszerrel rendelkeznek, hanem énekelnek is.

A csoport zenei vezetője Nikolai Aleshko harmonikás és harmonikás zeneszerző.

Diskográfia

2010-CD1

1. Kenyér és só (zene : L. Zahleunaga , szöveg : L. Pranchak )

2. Kalya kert (zene: M. Aleshka, szöveg: folk)

3. Zaruchyny (zene : L. Zahleunaga , szöveg: T. Atroshanka)

4. Vyaselle virue (zene: M. Aleshka, szöveg: U. Petsyukevich)

5. Navaszelnaja (zene : D. Dalgalev , szöveg: U. Petsyukevich)

6. Ó, nem vetettem zhytát (belorusz népdal)

7. Ó, tél (belorusz népdal)

8. Szent este (zene : L. Zahleunaga , szöveg: L. Kebich)

9. Kalyada (zene : L. Zahleunaga , dalszöveg: folk)

10. Ó, cseresznye (fehérorosz népdal)

11. Marusenka (belorusz népdal)

12. Viaskovy naygrysh (zene: M. Aleshka)

13. És te ehaў (belorusz népdal)

14. Kozák szerelem (belorusz népdal)

15. Boys-Maloys (zene: M. Aleshka, szöveg: U. Petsyukevich)

16. A ў sadze rechanka (belorusz népdal)

17. Fehérorosz kenyérkvasz (zene : L. Zahleunaga , szöveg: U. Mazgo)

18. Yak hatsela meane matsi (belorusz népdal)

19. Fiataloknak (zene: M. Aleshka, szöveg: U. Petsyukevich)

20. Egy csésze pásztornak (zene: Balotnik A., szöveg: A. Lyagchylav)

21. Sleep byaseda (zene : L. Zahleunaga , szöveg : L. Pranchak )

2010-CD2

1. Ó, a pry daroze (fehérorosz népdal) közelében

2. Marusya (fehérorosz népdal)

3. Ó, a zöld kis kertben (belorusz népdal)

4. Csengetés, harangozás (belorusz népdal)

5. Kalina (belorusz népdal)

6. Ó, lyatselі libák a gázlóból (belorusz népdal)

7. Polka Fenka (zene: Balotnik A.)

8. Valamit a legénynek (fehérorosz népdal)

9. Férj-memoár (zene: M. Aleshka, szöveg: A. Garbatsevich)

10. Ó, z-pad gary (belorusz népdal)

11. Ó, befeketítem a szemöldököm (belorusz népdal)

12. Ó, mi ez a zaj (belorusz népdal)

13. Kalina-malina (belorusz népdal)

14. Ó, nyasі, nyírásom (zene: M. Aleshka, szöveg: U. Petsyukevich)

15. Zapragai, apa, ló (belorusz népdal)

16. Voltak párkeresőim (zene: M. Aleshka, szöveg: A. Garbatsevich)

17. Vazalyonny gayu (zene : L. Zahleunaga , dalszöveg: folk)

18. Ay, dy polka (zene: M. Aleshka, szöveg: U. Petsyukevich)

19. Vecarynka (zene : L. Zahleunaga , szöveg: W. Mazgo)

20. Egy csésze pásztornak (zene: Balotnik A., szöveg: A. Lyagchylav)

21. I love our land (zene: M. Ravenskaga, szöveg : K. Builo )

Repertoár

• És van fény az ablakban

• És a város utcáin

• És Marusyának van egy kunyhója a járdán

•A ў poli tölgy zöld

•A ў sadze rechanka

•Aglablyovaya

•Agragaradok

• Szia polka

• Ó, szerelem, szerelem

• Ó, Tatyana Fedorovna

•Balada nagy fiam

• Apa ne felejtsd el

•Belorusz kenyérkvasz

• Fehér Rusz

•Béla kert

•Légy egészséges, gaspadar

• Bulba

•Sörénynek voltak párkeresői

• Cseresznyés kert

•Va zöld srác

• Réti szelek

•Vecharynka

• Vyosachka

•Vishanka

• Vyanochak-tanochak

•Vyaselle virue

•Vyaselny csengetés

• Garatskaya nem ilyen

•Garyts kasser

•Grymata

•Hé, az én lovam egy monitorgyík

•Dazhynkі

• A kedvesség napja, az őshonos húsok

• Minden jó virágot az Ön számára

• Kozákok vezettek

• Daru dal

• Élő tető

•A zöld fickó mögött

• Házas, tudnod kell

• Védett part

• Csengetés, harangozás

•Zyats staradarozhsky

•Kirmash Gudze

•Kozák lépés

• Kalina-yagada

•Kalya mlyn

•Kalyada

•Cipó

•Krapivushka

•Kuma

•Szeretem a régiónkat

•Ljacev voran

•Marusenka

•Marusya

• Bármely anya, május anyja

•A hold tiszta

•Férj-emlékmű

•Várunk rád

• Nedves az utcákon

•Sasna pahіlіlasa a kerítésen

• Vecarovay a syazhyntsy számára

• Nem tudunk egymás nélkül élni

• Ne higgy a darose-ban

• Ne dudáljon a pagulanka

• Ne próbálkozz, anya

•Neman-raka

• Ó, fejlődj, dy száraz tölgy

•Ó, lyatsely libák

• Ó, nyasi, kaszálom

•Ó, a pad garáról

• Ó, a zsebénél

•Ó, van egy Azaryachka a mező közelében

• Ó, mi ez a zaj

• Ó, nem vetettem

• Egy nő dala

• Arany búza

• Natív kunyhó

• törölközők

•Boldog születésnapot, Pobeda!

•Szent este

•Aludj, lélek

• Aludj, az emberek lelke

• Sustrecha házakkal

• Talyanochka-talyanka

• Csendesebb vagy, kertem

• Legyen több hónapos hited

•A folyó mellett, a folyó mellett

•Használjon gulni kalya fordot

•Usyo dіulyusya dze May Marusya

• Kenyér és só

•Maloy fiúk

•Cyclala rechka

•Charka a pasashokon

• Ó, vyaselle

• Ó, köd

• Komlóbogyó

•Yak hatsela meane szőnyeg

Jegyzetek

Linkek