Harcolj a tűzért

Harcolj a tűzért
La guerre du feu: Roman des ages farouches
Műfaj Fantázia , kaland
Szerző Id. Joseph Roni
Eredeti nyelv Francia
Az első megjelenés dátuma 1909
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A Tűzharc  ( franciául:  La Guerre du feu ) Joseph Roni Sr. klasszikus regénye az emberiség történelem előtti múltjáról, 1909-ben jelent meg (külön kiadásban 1911-ben). A regény cselekménye a tűz ember általi fejlődésének témája köré épül fel .

Az írás története

Id. Roninak már volt tapasztalata ilyen jellegű művek írásában. Korábban megjelentek Vamirekh (1892) és Eirimakh (1893) című regényei, amelyek szintén a primitív emberek életének szentelték őket.

Telek

Az Ulamr törzs élete nemzedékről nemzedékre a tűz köré szerveződik - tárolják és karbantartják, de nem tudják, hogyan kell kitermelni. Az ellenségekkel vívott harc során a tűz elpusztul, és a Faum törzs vezetője lányát, Gammlát ígéri annak, aki viszonozza a törzs tüzét. A harcos Nao, a Leopárd fia önként jelentkezik erre, és két másik fiatal harcost, Namot és Gavát választja társául. Ellene áll a törzs egy másik tagja - a vadállat Ago, a Bölény fia két testvérével -, aki szintén Gammla birtokba vételére törekszik.

Nao és társai tüzet kezdenek keresni az emberekkel ellenséges világban. Megkerülik a vadon élő állatok és az idegen törzsek részéről érkező számos veszélyt. El kell fogadniuk a csatát a szőrös kannibálok kzamokkal, majd később - a vörös törpékkel. Végül egy barátságos Wa törzstől megtanulják, hogyan kell kövekkel tüzet gyújtani. Visszatérve a törzshez, és legyőzve Agót és testvéreit a csatában, a hősök visszaadják a tüzet az ulamramoknak.

Karakterek

Ulamr törzs

Tudományos érvényesség

A regény részletesen ismerteti a történelem előtti állatokat – mamutot , barlangi oroszlánt , barlangi medvét stb.. Ezen túlmenően megkísérli rekonstruálni a különböző fejlődési szakaszokban lévő primitív törzsek életét és szokásait (valószínűleg a kromagnoniak és a neandervölgyiek ). Ezek a leírások elsősorban korabeli tudományos adatokon alapulnak, de a paleontológia és az antropológia továbbfejlődése oda vezetett, hogy ma már alacsony a megbízhatóságuk.

Orosz fordítás

A regényt 1911-ben fordították le oroszra [1] . Ezt követően I. Petrov , A. Weinraub, I. Orlovszkaja, N. Mihajlov [2] fordításaiban többször is újranyomták, és valószínűleg idősebb Roni leghíresebb műve az orosz olvasó számára.

Folytatás

A "Tűzharc" folytatása idősebb Roni "A barlangi oroszlán" (Le Félin géant) 1918-as regénye - Nao Un fiáról és barátjáról, Zuráról, de a cselekmény teljesen független.

Képernyőadaptációk

Jegyzetek

  1. Idősebb Roni Harc a tűzért: 3 részből álló őskori regény a szerző előszavával és M.Ts. bevezető cikkével. Poinsot / Engedélyezett fordítás baráti kéziratból. - Szentpétervár: M.I. Semenov, 1911. - 216 p.
  2. Idősebb Roni munkáinak orosz fordításainak bibliográfiája A Wayback Machine 2011. június 10-i archív példánya

Linkek