Natalia Aleksandrovna Bonk | |
---|---|
Születési név | Natalja Aleksandrovna Krol |
Születési dátum | 1924. július 2 |
Születési hely | |
Halál dátuma | 2020. november 21. (96 éves kor) |
A halál helye | |
Ország | |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
Akadémiai cím | Egyetemi tanár |
Natalja Alekszandrovna Bonk (született : Krol ; 1924. július 2., Moszkva - 2020. november 21., Moszkva) - szovjet és orosz tanár és nyelvész , az angol nyelvtanulás népszerű módszertanának szerzője, az Irodalmi Intézet professzora [2] .
Apa - Alekszandr Efimovics Krol (1889-1974), a második céh Nikolaev kereskedőjének fia [3] , a forradalom előtt aranyéremmel végzett a szentpétervári bányászati intézetben ; később a Dorogomilovo -i festék- és lakkgyár vezetője volt, majd a Repülőipari Népbiztosság Első Főigazgatóságának főmérnöke [4] , a Vörös Csillag Érdemrend birtokosa (1945) [5] . Anya - Rosalia Mikhailovna Krol-Boyarskaya (1902-1970) [6] , zenész (zongorista és énekes), az Odesszai Konzervatórium három zongoraszakos tanfolyama után Moszkvába költözött, énekművészetet tanult Evgenia Zbruevánál ; a Moszkvai Állami Filharmonikusok művésze [3] .
Gyerekkori életének fő személye, Natalja Alekszandrovna, akit Anna Ivanovna Gracsevának tartottak, a szmolenszki tartománybeli Vaszilki falu szülötte, aki megismertette a vallással, megtanította imádkozni, és szülei tudta nélkül elkeresztelte. az ortodoxiába [3] .
4 évesen a lány megtanult olvasni, Chukovsky "Krokodil" című könyvéből , Remizov nagy betűivel és illusztrációival . Diákként megtanulta, hogy a szeszélyből alkalmazott tanítási technikát "egész szó módszerének" nevezik. Ezt követően buzgón olvasott, és anyai nagybátyja, az író Áron Movsevics Bojarszkij (1907-?) fontos szerepet játszott az irodalom megismertetésében .
Ötéves korától a lányt az úgynevezett "csoportba" kezdték elvinni, amely minden moszkvai körúton németet tanított a gyerekeknek, ami nagyon népszerű volt az 1920-as évek végén a Szovjetunióban. Nataliát a Pátriárka tavaiba vitték tanulni , ahol két idős orosz német hölgy beszélgetett a diákokkal. „A tanáraim német nyelve kissé elavult volt. Írni vagy olvasni nem tanítottak minket, csak beszélni. És egy évvel később már mindenki élénken mormolt németül” – emlékezett vissza Natalja Aleksandrovna [3] . Ezután az iskolában németül tanult tovább [8] .
Natalia Bonkot apja főnöke, P. I. Baranov Repülési Népbiztos ajánlására azonnal felvették a tekintélyes, „kormányzati” példaértékű, 25. számú Staropimenovskiy Lane-i iskola második osztályába , ahol Szvetlana Sztálin egy osztállyal fiatalabbat tanult. mint ő , és három idősebb - testvére, Vaszilij [3] .
„Barátaimmal és osztálytársaimmal igazi internacionalistaként és hazafiként nőttünk fel. Szó sem volt az idegengyűlölet vagy a feljelentés megnyilvánulásairól: abbahagyhatták a köszönést, sőt meg is verték őket. Amikor látták az igazságtalanságot, felálltak. Fiatal civil társaságot terveztek” – emlékezett vissza iskolai éveire N. A. Bonk [3] .
Gyermekkorában és serdülőkorában Natalya művész volt, a Moszkvai Ifjúsági Színház állandó szereplője és az iskolai előadások sztárja [3] . Elmondása szerint 16 évesen teljesen véletlenül került be a Moszkvai Állami Pedagógiai Intézet angol fakultására. A Kulturális Parkból visszatérve , ahol étkezési kártyákat vásárolt , Ostozhenka mentén gyalog ment az Idegennyelvi Intézetbe, és rábukkant az angol tanszékre, ahol találkozott Alekszandr Lvovich Trakhterov fonetika professzorral . Az első évfolyamba való belépés vágyára a professzor megkérdezte: „Miért az angol?”. A lány azt válaszolta, hogy már folyékonyan beszél németül. Mivel kitűnő tanulóként csak egy interjút kellett letennie az egyetemre való felvételhez, felvették az intézetbe [3] [8] .
1942 őszére a lány egyedül maradt a lakásban: édesanyja beszélt a frontpropaganda csapatában , apja evakuálásra ment, sőt arról is szóltak, hogy meghalt. Életének tényét a család a Vörös Csillag Renddel kitüntetettek újságban megjelent névsorából értesült [9] .
1945-ben diplomázott az Idegen Nyelvi Pedagógiai Intézetben .
A diploma megszerzése után Natalja Alekszandrovna a Külkereskedelmi Minisztérium idegen nyelvi kurzusain kezdett dolgozni , ahol meg kellett tanulnia, hogyan tanítsa a nyelv minden aspektusát - a fonetikától az üzleti angolig [3] .
Egyszer a kurzus egyik vezető tanára eljött Natalja Alekszandrovnához egy nyílt leckére, és érdeklődni kezdett, hogy hol végez gyakorlatokat a nyelvtani szerkezetek tanulmányozásához. Natalja Alekszandrovna azt válaszolta, hogy a rendelkezésre álló tankönyvek anyagának hiánya miatt ő maga írta őket. Ezt követően behívták az igazgatóságra, és felajánlották, hogy vezesse az angoltanuláshoz szükséges anyagok elkészítését. Galina Akimovna Kotiy és Natalya Anatoljevna Lukyanova bekerült a módszertanosok csoportjába , és ők hárman elkezdtek dolgozni a tankönyvön, mindegyik erősségeit kihasználva.
A tankönyv első részét a Globus kiadó adta ki 1960-ban [3] [8] . Ezt követően a tankönyvet sokszor újranyomták, kiegészítették, átdolgozták. Natalja Alekszandrovna számos fejlemény szerzője az angoltanítás területén.
Időnként angolt tanított a Szovjetunió Külügyminisztériumának kurzusain, az Összoroszországi Külkereskedelmi Akadémián [10] .
1993 óta az A. M. Gorkijról elnevezett Irodalmi Intézetben angol nyelvtanulást vezetett , professzor volt.
Az 1990-es évek végén Natalja Alekszandrovna lányával, Irina Bonkkal együtt megírta az angol „Lépésről lépésre” című népszerű tankönyvet [10] .
2020. november 21-én, 97 évesen halt meg [11] . A Vosztryakovszkij temetőben temették el .
N. A. Bonk az oroszt anyanyelvükként beszélők számára készítette el tankönyveit, az orosz és az angol nyelvtani szerkezetében, szókincsében és fonetikában meglévő különbségek alapján, amelyek nehézségeket okozhatnak az oktatási folyamatban. Ugyanakkor Bonk tankönyvei mindkét nyelv közös vonásain alapulnak [8] .
Natalya Alexandrovna azt javasolta, hogy mindenki, aki idegen nyelvet tanult, továbbra is használja: olvassa, hallgassa a rádió- és televízióadásokat, ő maga ezt tette egész életében. „Ha úgy döntesz, hogy megtanulsz bármilyen nyelvet, mindenekelőtt magadnak kell válaszolnod arra a kérdésre, hogy miért van rá szükséged. Ha turistaútról beszélünk, elég egy kifejezéskönyv. És ha ezt a nyelvet szeretné használni a szakmájában, akkor szilárd időre és szilárd tanfolyamra kell felkészülnie” – mondta [8] .
Az 1990-es években elterjedt intenzív kurzusokat a nyelvtanulás részének tekintette, feltéve, hogy maga az intenzív is gondosan előkészített, és figyelembe veszi az anyag gyakori ismétlésének szükségességét. Ugyanakkor minden leckének érdekesnek kell lennie, lehetőséget kell adnia arra, hogy beszéljen a tanárral és minden diákkal. A nyelvtanulásban nagyon fontosnak tartotta a „személyek közötti élő kommunikációt”, ez az, ami lehetővé teszi az akcentus nélküli beszédet is, átvéve az anyanyelvi beszédmódot, feltéve, hogy helyesen beszélnek. [8] .
N. A. Bonk számos kiadást kibíró tankönyvét tartják a legjobbnak a szakmai környezetben végzett önálló tanuláshoz. Az összes rész (fonetikai, lexikai, nyelvtani), széles körben bemutatott megerősítő gyakorlati anyagot tartalmaz, amely lehetővé teszi, hogy megtanuljon beszélni, hallgatni, olvasni és írni. A bevezető kurzus elméletet, köznapi szavakat és a legszükségesebb nyelvtani szabályokat (például a lenni ige minden ragozását határozatlan és folytonos idõben) adja meg. Az alapoktól tanult tanuló elsajátítja a szókincset, a párbeszéd felépítésének képességét, a konkrét kiejtést és intonációt, amelyhez a szerzők kézzel rajzoltak diagramokat, nyilakkal, kötőjelekkel, pontokkal jelezve az egyes szavak hangszínét [12] .
A szótár és a nyelvtani hivatkozás minden leckéhez külön "kötve" van, ami lehetővé teszi az anyag következetes elsajátítását és gyorsabb memorizálását [12] .
![]() |
---|