Blenika | |
---|---|
Születési név | Penka Deneva Tsaneva |
Álnevek | Blenika |
Születési dátum | 1899. február 8. [1] |
Születési hely | Tutrakan ( ma Bulgária Silistra régiója ) |
Halál dátuma | 1978. december 19. (79 évesen)vagy 1978. [1] [2] [3] |
A halál helye | Sofia |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | író és műfordító |
Több éves kreativitás | 1932 óta |
Műfaj | próza |
A művek nyelve | bolgár |
Blenika (valódi név és vezetéknév - Penka Deneva Tsaneva ); 1899. február 8., Tutrakan ( ma Silistra régió , Bulgária – 1978. december 19. , Szófia ) - bolgár író és fordító. A Bolgár Írók Szövetségének tagja .
A szófiai egyetem szláv filológiai karán szerzett diplomát (1925).
Diákéveiben kezdte publikálni első verseit az Egyenlőség című folyóiratban (1919, 1920). Később együttműködött a Vestnik Married, LIK, Literary Chas, Svremennik, Art and Criticism, Literary Front, Married Dens, Septemvri kiadványokkal.
1937-1946 között a bolgár nyelv tanáraként dolgozott Szófiában, és a Married Denes című folyóirat szerkesztőjeként.
A "Bregove" (1932), a "Byala Bird" (1937), a "Srebarni ryatse" (1943), "On the post" (1952), "Lyric" (1960), "Fyat kam star" könyvek szerzője. Lírai költemény" (1964), „Elmélkedések. Válassz verseket” (1976), „Válassz verseket” (1979), „Vászonföld Dunav. Spomeni" (1987), "Choose Translate" (1990).
Cseh, szlovák, szerb, horvát, lengyel, orosz és ukrán költők műveit fordított bolgárra.
Munkájában különleges helyet foglalnak el Puskin , Lermontov , Mickiewicz , I. Volker , D. Tadijanovics , D. Maksimovics és mások fordításai.
Férje irodalomkritikus, irodalomtörténész és kritikus, Georgi Tsanev akadémikus .