Raymond Bernard | |
---|---|
fr. Raymond Bernard | |
Születési név | fr. Raymond Bernard [3] |
Születési dátum | 1891. október 10. [1] [2] [3] |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1977. december 11. [4] [3] (86 éves) |
A halál helye | |
Polgárság | |
Szakma | filmrendező , forgatókönyvíró , színész |
Díjak | Becsületlégió |
IMDb | ID 0076368 |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Raymond Bernard ( fr. Raymond Bernard ; 1891. október 10. , Párizs , Franciaország - 1977. december 12. , uo.) - francia filmrendező, forgatókönyvíró és színész, akinek hosszú filmes karrierje több mint 40 évig tartott. Leginkább a nagyszabású történelmi filmek színpadi produkcióiról és az irodalmi klasszikusok adaptációiról ismert, köztük apja, a híres drámaíró, Tristan Bernard drámáiról .
Raymond Bernard 1891. október 10-én született Párizsban. Tristan Bernard író és drámaíró legkisebb fia, valamint Jean-Jacques Bernard ( fr. Jean-Jacques Bernard ) drámaíró testvére.
Karrierjét színészként kezdte, apja által írt darabokban szerepelt színpadon, köztük Jeanne Doré-ban (1913) Sarah Bernarddal [5] [6] [7] . Bernard 1917-ben Jacques Fader asszisztenseként kezdett moziban dolgozni a Gaumont stúdióban , majd önálló rendezőként folytatta pályafutását, ekkoriban főleg apja mozira adaptált darabjainak rendezőjeként szerzett hírnevet [8] . Így 1919-ben leforgatta Tristan Bernard leghíresebb darabját - "A kis kávézót". A film főszereplője Max Linder volt , aki egy hosszú betegségből felépült, ahol zseniálisan teljesítette pincér szerepét egy szerény kávézóban. A kép cselekménye szerint szerződés köti szórakoztató intézményével, és mivel milliomos lett, éjszaka megvadul, nappal pedig pincérként dolgozik. Georges Sadoul filmtörténész szerint ebben az egyszerű vígjátékban a nagy komikusnak kettős szerepet kellett volna játszania, mindkettő az ő ízlésének megfelelő: „Raymond Bernard produkciója alapos, átgondolt, de hiányzott belőle az eredetiség. És mégis, bár a filmet elrontotta a rengeteg felirat, jelentős és megérdemelt sikert aratott a globális filmpiacon . Sadul a következőképpen jellemezte akkori szakirányát: "a rendező úgymond visszavonult, és édesapja 1920 előtti korszakának műveinek filmadaptációiban élt" [5] .
1924-ben Raymond Bernard az akkoriban népszerű történelmi filmekhez, mint színes, jelmezes látványokhoz fordult a Farkasok csodája című filmmel, amely a 15. századi Franciaországban, XI. Lajos uralkodása idején játszódik . Az azonos című regény és Henri Dupuy-Mazuelle forgatókönyve alapján készült film színpadra állításához „statiszták egész seregét” kellett összegyűjteni Carcassonne történelmi falai alatt [9] [10] . A szalag nemcsak a legdrágább film lett akkoriban, hanem az egyik legjövedelmezőbb is [11] . Georges Sadoul azt írta, hogy "méltó és őszinte alkotói út" vezette a film elkészítéséhez [5] , és a "Farkasok csodáját" "a 20-as évek legjelentősebb történelmi képének" nevezte, a híres " Napóleon " után. Abel Hans (1927). Magát Bernardot is filmrendezőként jellemezte, aki „nagyszerű színpadi filmekre szakosodott, amelyek e művelt és ügyes rendező legnagyobb sikereinek bizonyultak” [9] . Ezen a kazettán Bernard rendezőként, forgatókönyvíróként és színészként szerepelt [12] [13] .
Bernard azon képességét, hogy a drámai történetmesélést a nagyszabású színpadra állítással és a nagyszámú előadóval ötvözi, a némafilmes időszak következő két filmjében – a Sakkjátékosban (1927) és a Tarakanovában (1930) – is felhasználta [14] [9] .
Raymond Bernard filmes karrierje a hangosfilmek korszakában közel három évtizedig tartott. Későbbi nagyszabású produkciói közül kiemelhető az első világháborús „ Fakeresztek ” (1932) képe, valamint Victor Hugo „Les Misérables” című regényének három epizódos filmadaptációja , amely csaknem öt órán át tartott. képernyőidőből. Figyelemre méltó, hogy a filmsorozatot Párizsban három különböző exkluzív moziban (Paramount, Marivo, Marignan) mutatták be, és a menetrendet úgy alakították ki, hogy a néző, ha akarja, egy nap alatt megnézhesse a teljes filmet [ 15] . Bernard Nathan, a Pate-Natan cég vezetője ezzel a képpel igyekezett inspirálni az ország lakosságát a gazdasági válság körülményei között, és jelentős sikereket elérni külföldön [16] . A film zenéjét Arthur Honegger zeneszerző írta , amelyből később szimfonikus szvitet komponált [17] . Sadoul szerint ez a kép "a regény lelkiismeretes filmadaptációja". Ezen túlmenően a francia filmművészet számára ebben a gazdaságilag nehéz időszakban Bernard történelmi filmjei számos országban sikeresek voltak, amikor a francia filmek exportja általában nem haladta meg Belgiumot és Svájcot [9] . Jacques Lourcelle kritikus szerint ez a kép jelentősen kiemelkedik az akkori francia filmgyártás hátteréből, és globális szempontból Hugo regényének ez a legelfogadhatóbb filmadaptációja. Véleménye szerint a Fakereszteken kívül „ez az egyetlen ambiciózus projekt, amelyet Raymond Bernardnak sikerült megvalósítania a hangmozi korszakában (bár sok más projektje is volt), és látható, hogy ez a vászon még méreteiben is kontrasztot alkot. erősen az 1930-as és 1935-ös évek francia mozijának meglehetősen szűk és szűk kontextusával. [tizenöt]
Amint azt Lourcel megjegyzi, a rendező ebben a filmben átmenetileg megfeledkezik természetes klasszicizmusáról, és a riportkészítés elemeit használja (folyékony panorámák, kézi kamera stb.): „durva, szokatlan és már-már barokk újítás a francia filmművészet kontextusában. azokból az évekből, olyan távol az avantgárdtól. Ahogy Lourcelle megjegyzi, Bernard filmjében stílusosan „a visszafogott szigor diadalmaskodik, a valódi érzések vágya, valami a melodráma és az aszkéta szegénység között, szükségtelen pátosz és hivalkodó hatások nélkül” [15] :
A Nyomorultak című filmadaptációja egy becsületes ember és egy humanista filmje. Bernard soha nem céloz magasabbra, mint amennyit el tud ütni, ezért szinte mindig eléri céljait, az okos döntések és a minőségi munka iránti nagy szeretet eredményeként [15] .
Későbbi filmjeiben Bernard visszatért a szerényebb projektekhez és költségvetésekhez, köztük több vígjáték elkészítéséhez. Franciaország második világháborús megszállása idején Bernard zsidóként bujkálásra kényszerült, filmes karrierje pedig kénytelen volt megállni a háború végéig.
Raymond Brenard 1958-ban fejezte be filmes pályafutását, de az 1970-es években, 80 évesen felügyelhette Nyomorultak című filmjének restaurálását, amelyet az 1940-es években a moziban való terjesztés megkönnyítése érdekében alaposan megvágtak . 1977-ben, nem sokkal azután, hogy a film majdnem teljes verzióját bemutatták a francia televízióban a France 3 -on [15] , Bernard 86 éves korában meghalt [11] [16] .
Év | Orosz név | eredeti név | Szerep | |
---|---|---|---|---|
1916 | f | Jeanne Doré | Jeanne Dore | |
1917 | f | feneketlen yar | Le ravin sans fond | |
1918 | f | úriember üzletember | Le gentilhomme reklám | |
1918 | f | Csuklás kezelése | Le traitement du hoquet | |
1919 | f | kis kávézó | Le petite kávézó | |
1920 | f | Rosetta Lambert rejtélye | Rosette Lambert titka | |
1924 | f | A farkasok csodája | Le miracle des loups | |
1927 | f | sakkjátékos | Le joueur d'echecs | |
1930 | f | Tarakanova | Tarakanova | |
1931 | f | Montmartre | Faubourg Montmartre | |
1932 | f | fa keresztek | Les croix de bois | |
1934 | f | Kiközösítettek | Nyomorultak | |
1934 | f | Tarasconi tatarin | Tartarin de Tarascon | |
1935 | f | Szerelmesek és tolvajok | Amanták és voleurok | |
1936 | f | Anna Mária | Anne Marie | |
1936 | f | Bűnös | Le párolható | |
1937 | f | Martha Richard Franciaország szolgálatában | Marthe Richard au service de la France | |
1938 | f | kalandor voltam | J'etais une aventurière | |
1938 | f | A szerelem kavalkádja | Cavalcade d'amour | |
1939 | f | Túszok | Les otages | |
1946 | f | Ma este jön egy barát | …Un ami viendra ce soir… | |
1946 | f | Viszlát drága | Viszlát | |
1948 | f | Ha a fiatalság tudná | Si jeunesse savait… | |
1949 | f | maja | Maya | |
1949 | f | Isten ítélete | Le Jugement de Dieu | |
1951 | f | Remény foka | Le cap de l'Espérance | |
1953 | f | kaméliás hölgy | La dame aux camelias | |
1953 | f | Szépség Cadizból | La Belle de Cadix | |
1955 | f | a nyár gyümölcsei | Les fruits de l'éte | |
1957 | f | hetedik parancsolat | Le septieme commandement | |
1958 | f | elektromos özvegy | Le septieme ciel |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|