Berlin, Alexanderplatz | |
---|---|
Berlin Alexanderplatz | |
Műfaj | dráma |
Teremtő | Rainer Werner Fassbinder [1] |
Alapuló | Berlin Alexanderplatz |
Forgatókönyvíró | Rainer Werner Fassbinder |
Termelő | Rainer Werner Fassbinder |
Öntvény |
Günther Lamprecht , Barbara Zukova , Gottfried Jon , Hanna Schigulla |
Zeneszerző | Peer Raben |
Ország |
Németország Olaszország |
Nyelv | Deutsch |
Évszakok | egy |
Sorozat | 14 (894 perc) |
Termelés | |
Termelő |
Peter Mertesheimer Gunther Rohrbach Gunther Witte |
Operátor | Xaver Schwarzenberger |
Szerkesztő | Juliana Lorenz [d] |
Sorozat hossza | 60 perc |
Elosztó | Netflix |
Adás | |
TV csatorna | Das Erste |
A képernyőkön | 1980. augusztus 28. - 1980. december 29 |
Linkek | |
IMDb | ID 0080196 |
A Berlin Alexanderplatz [2] ( németül: Berlin Alexanderplatz ) egy 14 epizódos televíziós film , amelyet Rainer Werner Fassbinder rendezett . Alfred Döblin azonos című regényének képernyőadaptációja . A filmet a német Westdeutscher Rundfunk és a Bavaria Film készítette az olasz RAI műsorszolgáltatóval közösen , és 1980-ban mutatták be. 2007-ben megjelent a szalag restaurált változata.
Az akció 1927-1928 között játszódik. Kiengedik Franz Biberkopfot a berlini tegeli börtönből , miután négy év börtönbüntetést kapott barátnője, Ida meggyilkolásáért. Eleinte állati félelmet tapasztal a külvilágtól, amiről sikerült leszoktatnia; A talaj szó szerint kicsúszik a lába alól. Egy idő után, miután magához tért, úgy dönt, becsületes ember lesz, és megígéri magának, hogy nem téved el. Azonban kiderül, hogy nehéz megőrizni a tisztességet egy munkanélküliek tömegével teli városban, ahol politikai propagandisták, szélhámosok és bűnözők minden alkalommal találkoznak.
Szám | Sorozat neve | Premier dátuma | Időtartam, perc | Fő történeti események |
---|---|---|---|---|
egy | "A büntetés kezdődik" ( Die Strafe beginnt ) | 1980. augusztus 28 | 82 | Franz Biberkopfot kiengedik a börtönből. A normális élethez való visszatérés nehézségei. Találkozás Linával. Ígéret, hogy tisztességes ember leszek. |
2 | "Hogyan élj, ha nem akarsz meghalni" ( németül: Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will ) | 1980. október 13 | 59 | A szegénység arra készteti Franzt, hogy Völkischer Beobachter eladóként dolgozzon , ami összeütközésbe hozza egykori szocialista barátaival. |
3 | "Egy kalapáccsal fejbe csapva megsértheti a lelket" ( németül: Ein Hammer auf den Kopf kann die Seele verletzen ) | 1980. október 20 | 59 | Franz árusként vállal munkát Otto Lüdersnél, Lina nagybátyjánál. Ez utóbbi megtéveszti Franzot, aki rájön, hogy akarata ellenére gazemberré vált, és úgy dönt, eltűnik. |
négy | "Maroknyi ember a csend mélyén" ( németül: Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille ) | 1980. október 27 | 59 | Franz ivást kap. |
5 | "Az arató, akit Istentől kapott hatalom" ( németül: Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott ) | 1980. november 3 | 59 | Franz ismeretsége Reinholddal, aki sajátos nehézségekkel küzd a nőkkel való kommunikáció során. |
6 | "A szerelem drága öröm" ( németül: Eine Liebe, das kostet immer viel ) | 1980. november 10 | 58 | Franz akarata ellenére részt vesz a rablásban. Visszafelé Reinhold kidobja a kocsiból a mögötte haladó kocsi kerekei alá. |
7 | "Ne feledje: az esküt amputálni lehet" ( németül: Merke: Einen Schwur kann man amputieren ) | 1980. november 17 | 58 | Az incidens következtében Franz elveszíti jobb karját. Egy ideig egykori barátnőjével, Évával él. Franz úgy dönt, hogy feladja fogadalmát, és élvezettel él. |
nyolc | "A nap felmelegíti a bőrt, de néha meg is éget" ( németül: Die Sonne wärmt die Haut, die sie manchmal verbrennt ) | 1980. november 24 | 58 | Franz megismerkedése Mitzével, a közös élet kezdete. |
9 | "Az örök szakadékon a sok és a kevés között" ( németül: Von den Ewigkeiten zwischen den Vielen und den Wenigen ) | 1980. december 1 | 59 | Franz megtudja, hogy ő egy strici: Mitze prostituáltként megy a holdfénybe, hogy támogassa. Franz szenvedélye a politikai gyűlések iránt. |
tíz | "A magány lyukat üt az őrület falaiba" ( németül: Einsamkeit reißt auch in Mauern Risse des Irrsinns ) | 1980. december 8 | 59 | Az élet örömei és bánatai Mitse-vel. |
tizenegy | "A tudás hatalom, és a reggel bölcsebb az esténél" ( németül: Wissen ist Macht und Morgenstund hat Gold im Mund ) | 1980. december 15 | 59 | Franz ismét rablásban vesz részt Reinholddal és másokkal. Franz dühében kis híján megöli Mitzét. Végül kibékülnek. |
12 | "Kígyó a kígyó lelkében" ( németül: Die Schlange in der Seele der Schlange ) | 1980. december 22 | 59 | Franz bemutatja Mitzét barátainak. Reinhold becsalja Mitzét az erdőbe, és megöli. |
13 | "Titkos és nyilvánvaló, és mi a félelem a félelemtől" ( németül: Das Äußere und das Innere und das Geheimnis der Angst vor dem Geheimnis ) | 1980. december 29 | 58 | Franz depressziós Mitze eltűnése miatt. Mek megoldja Reinhold bűnét. |
tizennégy | " Epilógus: Álmom Franz Biberkopf álmáról " | 1980. december 29 | 112 | Franz egy pszichiátriai klinikán végzi. Franz szürreális látomásai. Reinhold felépülése és tárgyalása. |
Rainer Werner Fassbinder filmjei | |
---|---|
|