Abasov, Eyyub Jabrayil oglu

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. március 15-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 6 szerkesztést igényelnek .
Eyyub Jabrayil oglu Abasov
azeri Abbasov Əyyub Cəbrayil oglu
Születési dátum 1905( 1905 )
Születési hely Shaki, Zangezur Uyezd , Elizavetpol kormányzóság , Orosz Birodalom
Halál dátuma 1957. december 18( 1957-12-18 )
A halál helye Baku
Polgárság  Szovjetunió
Foglalkozása író
költő
drámaíró
Irány szocialista realizmus
A művek nyelve azerbajdzsáni nyelv
Díjak Az Azerbajdzsán SSR tiszteletbeli művésze

Eyyub Jebrayil ogly Abasov ( azerbajdzsánul: Abbasov Əyyub Cəbrayıl oğlu ; 1905  – 1957. december 18. ) azerbajdzsáni költő és író . Azerbajdzsán kitüntetett művészeti munkása (1954).

Életrajz

Parasztcsaládban született Shaki faluban , Zanzegur körzetben, Elizavetpol tartományban (jelenleg Örményország Szjunik régiója ). Fiatal korában munkás volt. Vidéki iskola két osztályát végezte el. Később a Nahicseván Pedagógiai Főiskolán, majd 1928 -tól 1932 -ig a Bakui Pedagógiai Intézetben tanult . 1934-ben a Kommunist újság szerkesztőségében dolgozott, majd 1937-ig Leningrádban tanult fordítói és szerkesztői tanfolyamokon [1] .

1954 - ben megkapta Azerbajdzsán Tiszteletbeli Művészeti Dolgozója címet . 1929 óta az SZKP tagja .

1957. december 18-án halt meg Bakuban .

Kreativitás

1932-ben kezdett publikálni a köztársasági újságokban. Verseiben a szocializmus építőinek hősies munkáját énekelte [2] . "Gőzhajó a vörös zászló alatt" ( azeri Girmyzy bayragly kami ), 1953 című költeménye az indiai nép életének és életmódjának, a Szovjetunió indiai segítségének [2] szentelte . Az "Igazság szava" című költemény ( azerb. "Gҙһrәman ana" ), 1953) a brazil nép lányának , Elisa Branconak [2] hősiességéről mesél .

Abasov " Zangezur" című regénye ( azeri Zanҝazur , 1-2. könyv, 1956-57, orosz fordítás 1959 -ben ) az azerbajdzsáni és örmény népek szovjet hatalomért vívott küzdelmét mutatja be [2] . Számos gyermekvers és színdarab van a tulajdonában. A bakui Ifjúsági Színház számos darabját színpadra állította : "Melik Mammad" (1943), "Tavasz dala" "1949", "Agil és Servinaz" (1958) , Samuil Marshak és Julian Tuvim néhány művét is lefordította magyar nyelvre. azerbajdzsáni .

Jegyzetek

  1. 1 2 [ Epistoláris örökség   (azerb.) . Letöltve: 2012. augusztus 19. Az eredetiből archiválva : 2016. március 5.. Levéltári örökség   (azerb.) ]
  2. 1 2 3 4 "Short Literary Encyclopedia", v.1, 1962

Linkek