Tevetkel, Nyikolaj Alekszandrovics
Nyikolaj Alekszandrovics Tevetkel (valódi nevén Petrovszkij [1] ) ( 1937. július 11., Savka falu , csuvas ASSR ) csuvas író , költő , drámaíró , műfordító [2] .
1976 óta a Szovjetunió Írószövetségének tagja . A Csuvas Köztársaság tiszteletbeli művészeti dolgozója ( 1997 ).
Életrajz
Tanulmányait a Mariinsky Posad szakközépiskolában, a Csebokszári Művészeti Főiskolán (1958-59), az Irodalmi Intézet felsőfokú irodalmi kurzusain végezte. A. M. Gorkij (1979-81) [1] .
Dolgozott bútorasztalosként, asztalosként, festőként, grafikusként [1] . A Cseboksary pamutgyárban dolgozott .
Kreativitás
Az időszaki sajtóban az 1960 -as évek elején kezdtek megjelenni versei . A " Ҫamrӑklӑh sӑvvisem " (Az ifjúság versei) című könyv 1964 -ben jelent meg . Megjelent a moszkvai magazinokban .
A Csuvas Akadémiai Drámai Színház színpadán sikerrel vitték színre a Kiremet című verses tragédiát . Bevezette a szonettnyelvet a csuvas költészetbe .
Prózai művek – a „Kakukk a válaszúton” [3] című regény első része – „ Hura sulӑ ” (Fekete karkötő, 1978)
címmel jelentek meg .
Több mint 10 könyv jelent meg, köztük:
- " Ҫamrӑklӑh sӑvvisem " (Az ifjúság versei, ( 1964 );
- " Ҫyn chӗrtnӗ utӑsem " (Emberek által gyújtott tüzek, 1966 );
- " Shură kata " (White Grove, 1974 );
- " Hura sulӑ " (Fekete karkötő, 1978 );
- " Sivlămpi " (Rosinochka, 1982);
- " Asamlă hĕl " (Varázslatos tél, 1983);
- " Hĕvel kĕlti " (Napcsöve, 1987);
- " Yanăravlă tÿpe " (Csengő égbolt, 1992 );
- " Sonetsem (1962-1993) " (Szonettek, 1995 );
- " Kerlekhi utasem " (Távoli tüzek, 2014 ).
Fordítások
Csuvas nyelvre fordította W. Shakespeare szonettjeit , A. Rimbaud , V. Hugo , R. Kipling és mások
műveit .
Jegyzetek
- ↑ 1 2 3 Fedorov G.I. Tevetkel Nyikolaj Alekszandrovics . Elektronikus csuvas enciklopédia . Az eredetiből archiválva: 2016. szeptember 8. (határozatlan)
- ↑ Afanasjev P. Csuvasia írói. - Cheboksary, 2006 .
- ↑ Tevetkel (Petrovszkij) Nyikolaj Alekszandrovics . A Csuvas Köztársaság Nemzeti Könyvtára . Archiválva az eredetiből 2017. május 25-én. (határozatlan)
Irodalom
- Csavas irodalmi antológia / Összeáll.: D. V. Gordeev, Yu. A. Silem. - Cheboksary, 2003. ISBN 5-7670-1279-2 .
- Chӑvash irodalmi antológia, D. V. Gordeev, Yu. A. Silem hatĕrlenĕ, Shupashkar, 2003. ISBN 5-7670-1279-2 .
- Artemjeva-Mokina, N. Költő, művész, talmach / N. Artemjeva-Mokina // Tantas. - 2009. - 9 ută (26. sz.). - 6. o.
- Elivanova, G. Tevetkellĕ Tevetkel / G. Elivanova // Tantăsh. - 2007. - 20 rashtav (50. sz.). - 9. o.
- Efimov, G. Ӳsĕm çulĕn vĕçĕ an pultăr… / G. Efimov // Tantăsh. - 2002. - 11 ută (28. sz.). - 8. o.
- Kuzmin, V. Parnas inche / V. Kuzmin // Khypar. - 2014. - 26 jurla. - S. 3: sӑn ӳkerchӗk.
- Russakova, L. G. N. Petrovsky-Tevetkelӗn „Kun-ul kurki” szonett kӑshӑlӗn stílusú uyrӑmlӑkhӗsem / L. G. Russakova // Materials of the All-Russian. tudományos-gyakorlati. konf. "Perspektivikus technológiák a modern mezőgazdasági termeléshez" (Cseboksary, 2008. október 22-23.). - Cheboksary, 2008. - S. 373-375.
- Szonett ĕmĕrĕ e Tevetkel Mikulai (Petrovszkij) hăy sonechĕsen tĕnchi çinchen // Yalav. - 1997. - 4-5. - S. 113-120
- Stepanova, N. Tevetkel árnyékok - hastar árnyékok / N. Stepanova // Khreschen sassi. - 2005. - 19 Ută. - 8. o.
- Tevetkel, N. A. Nikolay Tevetkel: „Avarman Arman Pulas Mar” / N. A. Tevetkel; E. Nikolaeva [kalaҫnӑ] // Khreschen sassi. Tőkesúly. - 2013. - 22 óra. - 5. o.
- Tevetkel, N. A. Tepĕr hut kuçaru vărttănlăhĕ çinchen / N. A. Tevetkel // Khypar. - 2010. - április 7. - 3. o.
- Ektel, V. P. Sonnet vărtănlăhĕ tata văl Nikolay Petrovsky-Tevetkel pultarulăhĕnche // Ektel, V. P. Pĕchĕk tĕnche te aslă / V. P. Ektel. - Shupashkar, 2002. - S. 83-87.
- Ektel, V. P. Phoenix: chun tĕpĕnche amalanan vuchah // Ektel, V. P. Pĕchĕk tĕnche te aslă / V. P. Ektel. - Shupashkar, 2002. - S. 87-97
- Afanasiev, P. Tevetkel (Petrovszkij) Nyikolaj Alekszandrovics // Afanasjev, P. Csuvasia írói / P. Afanasjev. - Cheboksary, 2006. - S. 406-407.
- Ismét az elme nyomvonala hív minket az úton... // Stolitsa-Ch. - 2002. - július 10-16 (28. sz.). - S. 16.
- Zhirnov, N. T. Nikolai Tevetkel (Petrovszkij Nyikolaj Alekszandrovics) // Zhirnov, N. T. Ibreszinszkij kerület / N. T. Zhirnov, V. N. Zhirnov. - Cheboksary, 2004. - S. 149.
- Zhirnov, N. T. Nikolai Tevetkel (Petrovszkij Nyikolaj Alekszandrovics) / N. T. Zhirnov // Ibreszinszkij kerület: rövid enciklopédia. - Cheboksary, 2011. - S. 343.
- Kapitonova, I. Költő, művész, műfordító / I. Kapitonova // Szavunk (Mariinsky Posad. kerület). - 2007. - július 18. - S. 2.
- Kuznyecov, G. Nyikolaj Tevetkel kreatív világa / G. Kuznyecov // A győzelemért (Ibreszinszkij kerület). - 2012. - július 11. (88. sz.). - 3. o.
- Skvortsova, O. V. Az út motívuma N. Tevetkel szövegében / O. V. Skvortsova // Nauch.-inform. vestn. doktoranduszok, végzős hallgatók, hallgatók. - 2009. - 2. szám (14). - S. 162-165.
- Sztavszkij, M. A szonett lélegzik és él / M. Stavsky // Lik. - 2008. - 4. sz. - S. 155-157.
- Tevetkel, N. A valóságba való nemlétezés / N. Tevetkel // Köztársaság. - 2001. - augusztus 8. (62-63. sz.). - 5. o.
- Tevetkel, N. A. Az élet törzse: szonettek koszorúja / N. A. Tevetkel; fordítás : E. Samchenko // Lik. Irodalom. Művészet. Kultúra. - 2011. - 1. sz. - S. 78-83.
- Trofimov, G. F. Petrovsky Nyikolaj Aleksandrpovics (Tevetkel) / G. F. Trofimov // Rövid csuvas enciklopédia. - Cheboksary, 2001. - S. 266.
- Fedorov, G. I. Tevetkel (Petrovszkij) Nyikolaj Alekszandrovics / G. I. Fedorov // Csuvas enciklopédia. - Cheboksary, 2011. - T. 4: Si-Ya. - S. 201.
- Khuzangay, A. A gerenda csúcsán: (a költő arcának árnyéka a szonett tükrében) // Khuzangay, A. Szó keresése / A. Khuzangay. - Cheboksary, 1987. - S. 148-152.
- Yalgir, P. Tevetkel (Petrovszkij) Nyikolaj Alekszandrovics // Yalgir, P. Csuvasia irodalmi világa / P. Yalgir. - Cheboksary, 2005. - S. 113.