A számláló szó egy mennyiség jelzésére használt szó. A délkelet-ázsiai nyelveken ( kínai , koreai , vietnami , japán , maláj , indonéz , burmai , khmer ), maja , atabaszkán , ausztronéz és más nyelveken is kötelező. Oroszul is megtalálható (például oroszul nem lehet azt mondani, hogy „két hús”, a „darab” - „két darab hús” - vagy más hasonló számláló szót kell használni).
Az angolban az ellenszavakat az oroszhoz hasonlóan használják, a szakmai beszédben pedig nem szabványos használatuk van:
Más indoeurópai nyelvektől eltérően a bengáli nyelvnek fejlett rendszere van a szavak számlálására. A számláló szó a számnév és a főnév közé kerül. A leggyakoribb számláló szó a ţa, de vannak olyan speciális szavak, mint a jon (emberek számlálására).
Ez az oldal vagy szakasz burmai írásmódú szöveget tartalmaz . Ha nem rendelkezik a szükséges betűtípusokkal , előfordulhat, hogy egyes karakterek nem jelennek meg megfelelően. |
A burmainak is vannak számlálói ( မြန်မာဘာသာသင်္ချာပစ္စည်း ). A számláló szó a számjegy után található, kivéve azt az esetet, amikor az objektumok száma kerek (nullára végződik); ebben az esetben az ellenszó a szám elé kerül. Az ellenszó sok esetben lehetővé teszi a főnév elhagyását, mivel az ellenszavak bizonyos főnevekre vonatkoznak. Az egyetlen kivétel az idő vagy kor számlálása, amikor az időt jelentő szó egyidejűleg számláló szó szerepét tölti be.
számláló szó | cirill betűs | HA EGY | Használat |
---|---|---|---|
ယောက် | yau | jauʔ | emberek (vannak más ellenszavak is bizonyos embercsoportokra) |
ဦး | nál nél | különösen tisztelt emberek | |
ပါး | pa | uralkodók, vallási kultuszok képviselői | |
ကောင် | kaun | állatok, madarak, halak | |
လုံး | holdak | kerek és kocka tárgyak | |
ချပ် | cha | lapos tárgyakat | |
စီး | si | járművek | |
ရုံ | kitér | épület | |
စောင် | szaunák | valami nyomtatott vagy papírra írt | |
ထည် | ezt | ruhák | |
ချက် | cha | elvont fogalmak | |
ခု | khu | kʰṵ | tárgyak, jelenségek (általános ellenszó) |
ခွန်း | khun | kʰuɴ | a szavak |
ချောင်း | chhaun | tɕʰáuɴ | hosszú, vékony tárgyak (pálcikák, ceruzák) |
မှုတ် | hmow | m̥ouʔ | kanalak száma kanállal vagy merőkanállal |
A vietnami számlálószavak ( vietnami lượng từ , ty-nom 量子, luong tu) a kínaiból kölcsönzöttek és széles körben használatosak.
számláló szó | Szó szerinti jelentés | Használat |
---|---|---|
kai ( vietnami cái ) | a legtöbb élettelen főnév | |
kai ( vietnami cây ) | növény | hosszú vékony tárgyak (növények, ostorok, fegyverek) |
toa ( vietnami tòa ) | szerkezet | kiemelt jelentőségű épületek: paloták, tornyok |
kuen ( viet quyển ) kuon ( viet cuốn ) |
köteg könyv |
könyvek és hasonló cikkek (magazinok és hasonlók) |
viek ( vietnami việc ) | esemény | események vagy folyamatban lévő folyamatok |
A kínai ellenszavak ( kínai trad. 量詞, pl. 量词, pinyin liàngcí , pall. lyantsi ) a mértékegységekből származó ellenszavak. Egy adott számlálószó használatát a szótárak meghatározzák, de a különböző tudósok eltérő véleményen vannak arról, hogy melyik szót kell a tárgyak egyik vagy másik osztályának tekinteni. Kétség esetén használhatja a "dolog" bálna szót. hagyományos 個, gyakorlat 个, pinyin gè , pall. ge .
számláló szó | Szó szerinti jelentés | Használat |
---|---|---|
bálna. hagyományos 張, gyakorlat 张, pinyin zhāng | lap | lapok, lapos tárgyak (asztalok, jegyek) |
bálna. hagyományos 支, pinyin zhī | ág | hosszúkás tárgyak: tollak, ecsetek, fegyverek, ágak ... |
bálna. hagyományos 塊, gyakorlat 块, pinyin kuài | egy darab | szabálytalan főnevek: darabok, órák… |
bálna. hagyományos 本, pinyin běn | gyökér | könyvek, magazinok, térképek |
bálna. hagyományos 只, pinyin zhǐ | állatokat |
A koreai számlálószavak ( hangul : 수분류사, hanja:數分類詞) a koreai nyelvbe a kínaiból származtak, és általában kölcsönzik.
számláló szó | hangul | mit gondol |
---|---|---|
Szójáték | 분 | emberek (udvarias) |
Che | 채 | otthon |
Tonna | 동 | épület |
Ke | 개 | dolgok; ez a leggyakoribb számláló szó, "dolog" |
Kwon | 권 | könyveket |
Myung | 명 | emberek (informálisan) |
Tasy | 다스 | több tucat ceruza |
thot | 톳 | száz lap nori |
A maja nyelvek és sok más Amerika őslakos nyelve számláló szavakat használ. Az alábbiakban a Yucatec példái láthatók .
számláló szó | mit gondol |
---|---|
Héj | élettelen tárgyak |
Tuul | élőlények |
Gyapjú | tömeges dolgok |
Ts'it | hosszú tárgyak |
Rendben | egy maroknyi |
Kuuch | csokor, csokor, valami, ami a hátán kopott, pl. jo'o kúuch che' - öt csokor banán |
Kuul | növények |
Waal | finom dolgok, mint például jun wáal ju'un – egy levél |
A Laksananam , egy thai számláló ( thai ลักษณนาม ), a meghatározandó szót és a számot követi. Példa: phra sam rup – három szerzetes: phra – szerzetes, sam – három, rup – laksananam.
A franciában az ellenszavak ( fr. classificateur ) ugyanolyan terméketlenek, mint a többi indoeurópaiban:
A japán számláló utótagokat ( japán 助数詞 josu:shi ) minden számlálási esetben használjuk, kivéve a japán számokkal történő számlálást (hitotsu, futatsu...).
Kanji | Hiragana | Kiriji | Alkalmazás | Példa |
---|---|---|---|---|
個 | こ | nak nek | más kategóriákba nem tartozó apró tárgyak, beleértve a gyümölcsöket, érméket stb. | hak ko -no ringo (nyolc alma) |
本 | ほん, ぼん, ぽん | hon, bon, pon | hosszú hengeres tárgyak: fák és virágok, tollak és ceruzák, hosszúkás gyümölcsök és zöldségek, esernyők; filmek; harcok a harcművészetekben; buszok; vonatszerelvények |
rop pon no banán (hat banán) |
枚 | まい | Lehet | lapos tárgyak: lapok és levelek, keret nélküli festmények és fényképek, tányérok, táblák, összehajtott vagy függő ruhák | ichi mai no chiketto (egy jegy) |
人 | にん | nin | emberek | niju nin no gakusei (húsz diák) |
度 | ど | előtt | idők, ismétlések, események számlálására | mo: ichi do yonde kudasai (olvasd el még egyszer) |
杯 | はい | szia | csészék számlálására (szaké, tea), polip, tintahal számlálására is |
Beszédrészek | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A beszéd jelentős részei | |||||||||
Nevek |
| ||||||||
Ige | |||||||||
Határozószó |
| ||||||||
Szolgáltatási beszédrészek | |||||||||
Modális szavak | |||||||||
Indulatszó | |||||||||
Egyéb |
| ||||||||
Megjegyzések : 1 melléknevekre is utal (részben vagy teljesen); A 2 -t néha főnévnek is nevezik (részben vagy teljesen). |