A Beavers egy amerikai animációs televíziós sorozat, amelyet Mitchell Schauer készített a Nickelodeon számára . Az animációs sorozat cselekménye két hódtestvér, Deggett és Norbert körül forog, akik elhagyták szülői házukat, és legények lettek az oregoni Wayouttown kitalált városa melletti erdőben [1] .
A "Snowbound" pilot epizódját először 1994. szeptember 24-én mutatták be. Az animációs sorozat premierje 1997. április 19. és 2001. június 11. között zajlott. A teljes epizódot DVD-n is kiadta az 1. régióban a Shout! Gyári [2] [3] [4] .
Évad | Epizódok | Dátumok megjelenítése | |||
---|---|---|---|---|---|
Első epizód | Utolsó rész | ||||
egy | 13 | 1997. április 19 | 1997. november 15 | ||
2 | 13 | 1998. március 1 | 1998. november 21 | ||
3 | 22 | 1999. március 14 | 2000. március 18 | ||
négy | tizennégy | 2000. szeptember 2 | 2001. június 11 |
Nem. | # | Név | Amerikai vetítés | Kiállítás Oroszországban |
---|---|---|---|---|
egy | egy | „ Born To Beavers/Up All Night” „Born To Beavers/Up All Night” | 1997. április 19 | 1998. november 28 |
| ||||
2 | 2 | "Far Dam/Long Teeth" "A Dam Too Far/Long In the Teeth" | 1997. április 27 | 1998. november 28 |
| ||||
3 | 3 | " Gift Horse/Go Beavers" "Gift Hoarse/Go Beavers" | 1997. május 4 | 1998. december 5 |
| ||||
négy | négy | Box Top Beavers/Salmon Sez | 1997. május 11 | 1998. december 6 |
| ||||
5 | 5 | Beach Beavers A Go-Go/Deranged Ranger | 1997. június 1 | 1998. december 12 |
| ||||
6 | 6 | "Mighty Beaver/Water Beast" "Izmos hód/halak és mártások" | 1997. június 8 | 1998. december 13 |
| ||||
7 | 7 | "Beaver Ninja/ Bug-A-Boo" "Enter The Daggett/Bug-A-Boo" | 1997. június 22 | 1998. december 19 |
| ||||
nyolc | nyolc | "Mission To The Sun/Let's Fogadjunk" "Mission To The Big Hot Things/I Dare You" | 1997. június 29 | 1998. december 20 |
| ||||
9 | 9 | "The Good Life/Stinky Paw" "House Broken/Stinky Toe" | 1997. július 13 | 1998. december 26 |
| ||||
tíz | tíz | "H2-Oho!/Díjlovaglás" "H2Whoa!/Fancy Prance" | 1997. július 20 | 1998. december 27 |
| ||||
tizenegy | tizenegy | "Hogyan lehet megszabadulni Bingtől? / Szavamat adtam, tartsd meg!" "A Bing, amely nem hagyja el / megígérted!" | 1997. augusztus 3 | 1999. január 2 |
| ||||
12 | 12 | "Love Blow/Don't Over Eat at Night" "Bummer Of Love/Food Of The Clods" | 1997. augusztus 10 | 1999. január 3 |
| ||||
13 | 13 | "Az év utolsó modellje/Stump, aki bejött vacsorázni" "Trees Company/Gass Who's Stumping To Dinner?" | 1997. augusztus 17 | 1999. január 9 |
|
Nem. | # | Név | Amerikai vetítés |
---|---|---|---|
tizennégy | egy | "Beaver Song Boom/A Week ago" "Beaver Fever/Same Time Last Week" | 1998. március 1 |
| |||
tizenöt | 2 | "Know Ours!/Pretenders" "Kandid Kreatures/Fakin' It!" | 1998. március 8 |
| |||
16 | 3 | "Hatalmas hód 2/Hol vannak csonkunk rokonai?" "Izmos hód 2/Stump keresi a gyökereit" | 1998. március 15 |
| |||
17 | négy | "Affairs of the Heart /Dag For Night" "Tree Of Hearts/Dag For Night" | 1998. március 22 |
| |||
tizennyolc | 5 | " Un-Barry-ble/Another One Bites The Musk" | 1998. március 29 |
| |||
19 | 6 | A hatalmas csomófej/tó söpredék A hatalmas csomófej/tó söpredék | 1998. április 26 |
| |||
húsz | 7 | "Twist to Ancient Rome /Big Round Sticky Fish Thing" "Barátok, rómaiak, hódok!/Big Round Sticky Fish Thing" | 1998. július 19 |
| |||
21 | nyolc | " Lumberjacks' Delight/Zooing Time" "Lumberjacks' Delight/Zooing Time" | 1998. augusztus 16 |
| |||
22 | 9 | " Teljes ostobaság/veszélyeztetett fajok" | 1998. szeptember 27 |
| |||
23 | tíz | "A démonok napja" "Az a nap, amikor a Föld igazán összetört!" | 1998. október 26 |
Halloween éjszakáján a hódok bemásznak egy nagy kastélyba, amely magaslaton áll. Nagyon jó pillanatuk volt, mert magának Oxnard Montalvónak – a jelenet sztárjának – kopogtattak be. A mulatságuk azonban véget ér, amikor megtudják, hogy egy földönkívüli intelligencia, amely ennek a háznak az udvarába került, újjáélesztette az egész helyi világot, és minden egy igazi horrorfilmmé változott. | |||
24 | tizenegy | "Rampant Evil/Dashing Waiters" "Nyitva Zombies/Dumbwaiters" | 1998. november 7 |
| |||
25 | 12 | "A gyapjútalan / Nos, Daggie, várj egy percet!" "Sans-A-Pelt/Gonna Getcha" | 1998. november 14 |
| |||
26 | 13 | "Nővérek / Döntő bál" "If You In-Sisters / Alley Hoppá" | 1998. november 21 |
|
Nem. | # | Név | Amerikai vetítés |
---|---|---|---|
27 | egy | "Nyúl testőr / Mit eszel?" "Nusziőröm/Mi eszik téged?" | 1999. március 14 |
| |||
28 | 2 | „Az egyetlen hód / Rágj, legalább harapj!” "Omega Beaver/Bite This!" | 1999. március 21 |
| |||
29 | 3 | " Spooky Spoots / Up All Night 2: Up Egész nap. Spooky Spoots / Up All Night 2: Up Egész nap. A számonkérés" | 1999. március 28 |
| |||
harminc | négy | "Mighty Beaver 3/Sing More" "Muscular Beaver III/Sang 'Em High" | 1999. április 4 |
| |||
31 | 5 | "In Search of Big Ass/The Greatest Idiot" "In Search of Big Byoo-Tox/Moronathon Man" | 1999. április 11 |
| |||
32 | 6 | " The Legend of Kid Friendly/Csendes, de halálos" "A Legend of Kid Barát/Csendes, de halálos" | 1999. április 18 |
| |||
33 | 7 | "A szerelem gonosz/Gondoskodó apa" "Kemény szerelem/A Little Dad'll Do You" | 1999. június 20 |
| |||
34 | nyolc | "Gondolkodj tovább! /Stump családi összejövetele" "Add tovább!/Stump családi összejövetele" | 1999. augusztus 7 |
| |||
35 | 9 | "Mighty Beaver 4 / How Beavers Fall into Childhood" "Izmos hód IV/Act Yor Age" | 1999. augusztus 14 |
| |||
36 | tíz | " Túl laza latrina/Pack your dags" | 1999. augusztus 21 |
| |||
37 | tizenegy | Daggy Dearest/Dag listája | 1999. augusztus 28 |
| |||
38 | 12 | "Hogyan változtatták meg az életüket a hódok/A lendületes motoros" "Tévedés/Easy Peasy Rider" | 1999. szeptember 11 |
| |||
39 | 13 | Bámulj és bámulj egyformán!/Nem vagyok állat, hanem tudós vagyok | 1999. szeptember 25 |
| |||
40 | tizennégy | "Norbetto és Daggetto, El Grapadura és a gazember hód / The Loogie Hawk" | 1999. október 16 |
Megjegyzés: Az epizód oroszul lett szinkronizálva
| |||
41 | tizenöt | "A vadon élő élet örömei/Ki az igazi testvér?" "Lény vigasztalja / Ó, testvér?" | 1999. október 23 |
| |||
42 | 16 | „Narbutilus/Self-Proclaimed Masters” „Das Spoot/Sqotters” | 1999. november 6 |
| |||
43 | 17 | "How Daggy Norba Outgrew/The Suitors" "Long Tall Daggy/Practical Jerks" | 1999. november 13 |
| |||
44 | tizennyolc | „Alázatos és magányos / Mi a futball?” Szép és magányos/Foci? Alig ismertem Őt!" | 1999. december 11 |
| |||
45 | 19 | "Örökké együtt/Eurobeavers" "Testvérek... Végig?/Eurobeavers" | 1999. december 31 |
| |||
46 | húsz | Slap Happy/Home Loners | 2000. március 4 |
| |||
47 | 21 | "Pugnacious Brothers/Dangerous Lies" "Ugly Roomers/Finger Lickin' Goofs" | 2000. március 11 |
| |||
48 | 22 | Furcsa csábítás/ bulizás olyan édes szomorúság | 2000. március 18 |
|
Megjegyzés: Oroszországban a 4. évadból csak néhány epizódot mutattak be, ismeretlen okok miatt a 4. évad többi részét nem mutatták be. . Az alábbi lista a 4. évad Oroszországban bemutatott epizódjait mutatja be .
Nem. | # | Név | Amerikai vetítés |
---|---|---|---|
49 | egy | „Csokoládéüzlet /Three Dag Nite” „Csokoládé az élményig/Three Dag Nite” | 2000. szeptember 2 |
| |||
ötven | 2 | Fat Chance/Dag in the Mirror Fat Chance/Dag in the Mirror | 2000. szeptember 9 |
| |||
51 | 3 | " Canucks Amuck/Yak in the Sack" | 2000. szeptember 16 |
| |||
52 | négy | Nagy mulatság / vezetés Miss Daggett | 2000. szeptember 16 |
| |||
60 | 12 | "Add a hangyabolyot! / Tánc görgőkön" "Minden a kolóniában / Line Dancing" | 2001. március 10 |
| |||
61 | 13 | "Shaggy Devils/Rovarok vitorlán" "Beavemaster/Deck Poops" | 2001. május 30 |
| |||
62 | tizennégy | "Dagski és Norb/ Shell or High Water" "Dagski and Norb/Shell or High Water" | 2001. június 11 |
|