Zenei kifejezések félnyelvű szótára | |
---|---|
Más nevek | Terminorum musicae index septem linguis redactus |
Szerző | szerzői csapat; ch. szerk. Horst Leuchtman |
Műfaj | tudományos és ágazati kézikönyv |
Eredeti nyelv | Orosz, német, angol, francia, olasz, spanyol és magyar |
Az eredeti megjelent | 1978 |
Dekoráció | fekete-fehér illusztrációk, zenei példák |
Kiadó | Barenreiter Verlag |
Oldalak | 806 |
ISBN | 3-7618-0553-5 |
A Zenei terminusok félnyelvű szótára (lat. Terminorum musicae index septem linguis redactus) a Zenei Könyvtárak Nemzetközi Szövetsége, a Magyar Tudományos Akadémia és a Berenreiter Kiadó gondozásában 1978-ban megjelent terminológiai szótár. Orosz, német, angol, francia, olasz, spanyol és magyar nyelvű zenei kifejezéseket tartalmaz. A szótár főszerkesztője Horst Leuchtman . Az orosz rész szerkesztői Gita Balter és Natalia Malina.
A szókincs korlátozottsága ellenére (a szótár csak kis mértékben fedi le a modern kompozíciós technika fogalmait) a Félnyelvű szótár történelmi jelentősége nagy. Ez a kiadvány az első kísérlet a zenetudomány fogalmainak és fogalmainak szisztematikus összehasonlító vizsgálatára egyszerre több tudományos hagyományban, nehéz és felelősségteljes munka, amely hozzájárult az orosz zenetudomány világtudományi kontextusba való integrálásához.