Jakov Iosifovich Retsker | |
---|---|
Születési dátum | 1897 |
Születési hely | Taganrog , Orosz Birodalom |
Halál dátuma | 1984 |
A halál helye | Moszkva , Szovjetunió |
Ország | Orosz Birodalom → Szovjetunió |
Tudományos szféra | nyelvészet , fordítás |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
Akadémiai fokozat | A filológia kandidátusa |
Diákok | D. I. Ermolovich , M. S. Kapitsa |
Jakov Iosifovich Retsker ( 1897 , Taganrog - 1984 , Moszkva ) - szovjet nyelvész , fordító és lexikográfus , a fordítástudomány klasszikusa , számos fordítási tankönyv és oktatási segédlet szerzője , frazeológiai szótárak összeállítója. a filológiai tudományok kandidátusa (1953).
Taganrogban született 1897-ben, egy gazdag üzletember családjában. A férfi klasszikus gimnáziumban tanult [1] . Középiskolásként részt vett a "Legfrissebb hírek" című, kézzel írott folyóirat kiadásában [1] .
A Mihajlovszkij Tüzériskola 11. gyorsított érettségijén szerzett diplomát 1917 októberében. 1920 januárjától 1921 júliusáig a Vörös Hadseregben szolgált . A hadseregből leszerelve belépett a Kijevi Egyetem jogi karára, amelyet a 2. évfolyamon hagyott el, miután értesült arról, hogy a bűnözőt "proletár származása miatt" mentesítette a bíróság a büntetés alól. [2]
Az 1920-as években Ya. I. Retsker fordítóként dolgozott. Egy ideig N. I. Buharin referense volt . 1938-1940-ben a GITIS -ben tanított [2] . 1940 óta franciát vagy angolt kezdett tanítani a Bolsevik Kommunista Párt Szövetsége Központi Bizottságának újonnan megnyílt fordítói kurzusain, akiket a második világháború kitörése után áthelyeztek az idegen nyelvek katonai intézetébe. Ferganában, majd Sztavropolban (ma Toljattiban ) [2] . Ya. I. Retsker először a Katonai Fordítók Intézetében, majd a Moszkvai Idegennyelvi Intézetben tanított. Maurice Thorez .
1953-ban védte meg Ph.D. disszertációját a következő témában: "Az abszolút konstrukciók stilisztikai és grammatikai jelentése az angol nyelvben." Négy idegen nyelvet (francia, olasz, német, angol) mélyen tudott, a klasszikusokat nem számítva [2] .
Feleség - Nezhdana Danilovna Yanovich (angol tanár), lányai Anna Retsker (angol tanár), Olga Yanovich (hegedűs).
1984-ben halt meg. A Nikolo-Arhangelszki temetőben temették el .
Ya. I. Retsker egyik legfontosabb eredménye a fordításelmélet fejlesztésében a logika és a fordítás, a logikai kategóriák és a fordítási technikák közötti kapcsolat megteremtése. A formális logikai kategóriák univerzalitása alapján a lexikális transzformációk 7 változatát emelte ki, amelyek segítenek feltárni egy szó jelentését a forrásnyelvben a kontextusban, és megtalálni a megfelelőt a célnyelvben. Az alárendeltség formális-logikai kategóriája a lexikális transzformációk három módszerének hátterében áll: a jelentések differenciálása, konkretizálása és általánosítása. A keresztezés kategóriája a szemantikai fejlődés módszerének, az ellennarratíva kategóriája az antonimikus fordításnak, a külsőség kategóriája a holisztikus transzformációnak és kompenzációnak felel meg. [3]
Ya. I. Retsker a fordítási modellről mint lexikális transzformációkat, megfelelőket, változatokat és kontextuális megfeleléseket tartalmazó rendszerről alkotott elképzelést. A megfelelések kategóriáinak rendszerébe a lexikai transzformációk beletartoznak, amit szerinte a fordításelmélet is megállapíthat. [3]
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|