Szép Annie a Loch Royanból

The  Lass of Roch Royal ( Child 76 , Roud 49 [1 ] ) egy skót népballada . Számos folklórgyűjtő rögzítette, mint például Robert Jemison , James Johnson , Peter Buchan , David Heard és William Tytler . Francis James Child gyűjteményében a ballada szövegének 11 fő változatát adja meg . További címek: The Bonny Lass of Lochroyan ,Fair Isabell of Rochroyal , Lord Gregory , Fair Annie . Egy ír változatot Aughrim leányának neveznek . A jövőben, és így a ballada nagyon hasonló változatai többször is megjelentek vegyes formában [2] .

Ebből a motívumból Robert Burns megírta saját balladáját "Lord Gregory" ( eng.  Lord Gregory ) címmel, amely sokkal rövidebb, mint az eredeti, és csak a hősnő monológja [2] .

Telek

A lány (a legtöbb változatban Annie) a babával elmegy gyermeke apjához (általában Lord Gregoryhoz). A kastélyba érve kéri, hogy engedjék be, de Gregory alszik. A lánynak az anyja válaszol, fiának adja ki magát. Annie minden kérését visszautasítja, és a lány sírva távozik. Gregory felébred, és miután meghallotta anyja történetét, kedvese után siet. Vízbe fulladva találja, és gonosz szemrehányást tesz az anyjának [2] .

Egy másik hasonló cselekményű ballada a Clyde 's Water (216. gyermek) .  Ebben a szerepek fordítottan oszlanak meg: a fiatalember elmegy kedveséhez [2] [3] .

A ballada egyértelműen brit (skót) eredetű. A címszavakban található földrajzi nevek nem hozhatók pontosan összefüggésbe a valódiakkal. A Loch Ryan ( angolul  Loch Ryan ) helynévnek nagy valószínűséggel semmi köze a ballada eseményeihez. Cselekménye nem található meg az európai folklórban (az ír változat kivételével), de maga az anyai árulás motívuma is elterjedt [2] .

Orosz fordítás

A ballada oroszra fordítását Samuil Yakovlevich Marshak végezte, és először a Northern Notes folyóiratban (1916. 10. szám) tették közzé. Marshak ez alapján fordította le a Lord Gregory [2] [4] Robert Burns -balladát is .

Jegyzetek

  1. Vaughan Williams Memorial Library . Letöltve: 2017. január 3. Az eredetiből archiválva : 2017. március 14.
  2. 1 2 3 4 5 6 Angol és skót népballada: Gyűjtemény / Összeáll. L. M. Arinstein. — M .: Raduga, 1988. — 512 p. — ISBN 5-05-001852-8 .
  3. Lass of Roch Royal, The [Child 76  ] . A hagyományos ballada index. Az angol nyelvterület népdalának jegyzetekkel ellátott forrása . Robert B. Waltz. Letöltve: 2017. január 3. Az eredetiből archiválva : 2018. augusztus 1..
  4. Robert Burns Marshak fordításaiban. - M. : GIHL, 1963. - T. 2. - S. 52.