Odegov, Ilja Andrejevics
Ilja Andrejevics Odegov (1981. október 10., Novoszibirszk ) modern kazah író és műfordító [1] , „A hang, amellyel felkel a nap” (2003, Alma-Ata), „Egy kettő nélkül” című könyvek szerzője. (2006, Alma -Ata), "Bármilyen szerelem" (2013, Moszkva), "Timur és nyara" (2014, Moszkva). Írás oktató. [2] Alma-Atában nőtt fel és él .
Életrajz
Odegov Ilya Andreevich 1981. október 10-én született Novoszibirszkben, ahol szülei tanultak. Amikor Ilja 4 éves volt, a család visszatért Alma-Atába. [3] A Kazah Nemzetközi Kapcsolatok és Világnyelvek Egyetem Nemzetközi Kapcsolatok Karán szerzett diplomát. [4] Kreatív igazgatóként dolgozott egy nemzetközi reklámügynökség közép-ázsiai, kaukázusi és mongóliai régiójában. [5]
A "Bilim Zhane Madeniet" kazah tévécsatorna "Irodalmi klub" [6] című tévéműsorának szerzője és házigazdája . Kultúrával kapcsolatos cikkek szerzője az Esquire-ban, a Vlast.kz-ben és más magazinokban. [7] A TEDx Almaty előadója „A műfordítás másik oldala. Amit a fordítók titkolnak előlünk, és miről írt valójában Abai és Robert Frost.
Abaj Kunanbaev, Magzhan Zhumabaev, Ibrai Altynsarin, Kuandyk Shangitbaev verseit kazahból oroszra fordította. [1] Angol, spanyol és svéd nyelvű műfordításokat is készített olyan szerzőkről, mint R. Kipling, R. Frost, F. G. Lorca, G. Ekelef. [8] A fordítások megjelentek a „ Külföld Literature ”, „ New World ” folyóiratokban.
A Musaget Közalapítvány irodalmi mesterkurzusának diplomája (2000). Az első publikáció az Apollinaris folyóiratban jelent meg. [4] Később prózaíróként publikált kazahsztáni, oroszországi, amerikai és európai irodalmi folyóiratokban és gyűjteményekben. Rendszeres munkatársa az „ Új Világ ” és a „Népek barátsága ” folyóiratoknak . Megjelent Literary Education , Northern Aurora, Vainakh , Luch, Megalog, Tramway, Apollinary, Tamyr, Literary Alma-Ata, Poetry ON (London), „ Words without borders ” (USA, angolra fordította Rohan Camicheril), online magazinokban. Topos ”, „Jelek”, az „Új írók” (2009-2013) gyűjteményben stb. A PF „Philological Meetings” részeként „Musaget” speciális tanfolyamot tartott prózaírók számára. [9] 2009 óta az Almati Nyílt Irodalmi Iskolában tanít prózát. [10] 2018-ban online irodalmi iskolát nyitott „ Irodalmi gyakorlat Archivált 2019. július 12-én a Wayback Machine -n ”. [2]
Odegov első és második regénye "A hang, amellyel a nap felkel" (2003) és a "Két egy nélkül" (2006) Alma-Atában jelent meg. Az "Any Love" című könyvet egy moszkvai orosz kiadó adta ki (2013). [11] 2014-ben a Text Publishing House (Moszkva) kiadott egy új könyvet Odegovtól Timur és nyara címmel. A könyvet a szerző először a 66. Nemzetközi Könyvvásáron, Frankfurt am Mainban mutatta be a hivatalos orosz program részeként [12] . Ilja Odegov a "Timur és nyarája" című könyvet a Moszkvában [13] és Alma-Atában [14] megrendezett, 16. számú szellemi irodalom non/fictio nemzetközi vásáron is bemutatta .
Irodalmi díjak nyertese: " Orosz Díj " (Moszkva, 2013) [15] , "Modern kazah regény" (Kazahsztán, 2003), "Poetry ON" (Nagy-Britannia, 2003), "A színház szerzőt keresve" ( Kazahsztán, 2004). [4] Odegov művei kétszer szerepeltek az Orosz Díj hosszú listáján (2008, 2011). 2010-2013-ban történetei bekerültek az oroszországi és a FÁK fiatal íróinak legjobb alkotásainak katalógusába. 2011-ben Odegov a IX. Nemzetközi Voloshin Verseny okleveles győztese lett próza jelölésben. [9]
Az oroszországi fiatal írók fórumának állandó résztvevője. A „Vizuális költészet” című irodalmi és művészeti kiállítás-performansz (Alma-Ata, „Tengri-Umai”, 2009) egyik kezdeményezője. [16]
Ideológus és a Fopajaro kreatív egyesület alapítója. [17] Az egyesület zenei albumain szereplő dalok szerzője és előadója. A Szovjetunió Tiszteletbeli Művészénél, A. V. Molodovnál tanult énekművészetet . Számos játék- és dokumentumfilm zenéjének szerzője. [5] Zenei művek szerzője, amelyeket a Kurmangazyról elnevezett Kazah Nemzeti Konzervatórium Vegyeskara is előadott. [18] Jelenleg Alma-Atában él.
Kreativitás
Ilja Odegov művei között vannak történetek, regények, regények - "A város" (2000), "Tegnap volt tavaly" (2001), "A hang, amellyel a nap felkel" (2003), "Két egy nélkül" ( 2006), " A remény a csalásban rejlik (2007), az Alien Life (2008), a Purusha (2009), a Futások (2010), a Minden szerelem (2011), a Stump (2012), a Birkák (2013), az "Aliens" (2013) , "Hó a weben" (2015).
A legtöbb mű oroszországi és kazahsztáni irodalmi folyóiratokban jelent meg, köztük az "Új világban", a "Népek barátságában" és másokban, és külön könyvként is megjelent. Odegov prózáját lefordították idegen nyelvekre, és irodalmi folyóiratokban publikálták az Egyesült Államokban és Európában. [9]
Könyvek
- 2003 – A hang, amellyel a nap felkel (Alma-Ata)
- 2006 - Kettő nélkül egy (Alma-Ata)
- 2013 – Bármilyen szerelem (Moszkva)
- 2014 - Timur és nyara (Moszkva)
Publikációk
- „Egy tócsa vagyok. Történetek" // "Apollinary", Almaty, 2000.
- "Város" // "Apollinaris", 2001.
- "Tegnap volt az utolsó év" // "Apollinary", Almaty, 2002.
- "Idegen élet" // "Népek barátsága", Moszkva, 2010, 3. sz.
- "Menekülések" // "Népek barátsága", Moszkva, 2011, 7. sz.
- "Any Love" // "Új világ", Moszkva, 2012, 1. sz.
- "Purusha" // "Népek barátsága", Moszkva, 2012, 3. sz.
- "Juh" // "Népek barátsága", Moszkva, 2013, 10. sz
- "A régi Bernie zenéje" // "Northern Aurora", Szentpétervár, 2013, 18. sz.
- "Old Fazyl's Advice" (ford. Rohan Kamicheril) // "Szavak határok nélkül", New York, 2012.
- „Amikor az árnyék hosszabb lesz” (Abai Kunanbaev. Magzhan Zhumabaev. Fordítás kazahból és Ilja Odegov bevezetője) // Novy Mir, Moszkva, 2015, 12. sz.
- "Hó a hálóban" // "Új világ", Moszkva, 2015, 12. sz.
- "Adósság" (Rudyard Kipling. Ilja Odegov fordítása angolból) // Külföldi irodalom, Moszkva, 2019, 2. sz.
Díjak és jelölések
- Az "Orosz-díj" nemzetközi irodalmi verseny díjazottja (2013) [15]
- A "Modern kazah regény" irodalmi díj kitüntetettje (Kazahsztán, 2003) [9]
- A "Poetry ON" irodalmi díj nyertese (Egyesült Királyság, 2003)
- A "Színház szerzőt keres" irodalmi díj díjazottja (Kazahsztán, 2004)
- Az Orosz Díj hosszú listája (2008)
- Az Orosz Díj hosszú listája (2011)
- A IX. Nemzetközi Voloshin Verseny okleveles nyertese a "Próza" jelölésben (2011)
- Az I. P. Belkin-díj (2011) hosszú listája [19]
Vélemények és ajánlások
- Ilja Odegov
- [1] Archív másolat , 2013. december 3-án kelt a Wayback Machine -nél, Alexander Ebanoidze, annotáció az „Any Love” (2013) könyvhöz.
- [2] Archív példány 2013. december 3-án a Wayback Machine -nél , Olga Novikova, annotáció az „Any Love” (2013) könyvhöz.
- [3] Archív másolat , 2013. december 3-án kelt a Wayback Machine -nél, Anatolij Kurcsatkin, előszó a Fiatal Írók Legjobb Munkái Katalógusában (2013)
- [4] Archív példány 2016. március 12-én a Wayback Machine -nél Nyikolaj Aleksandrov, irodalmi áttekintés az Ekho Moszkvi rádióállomáson (2015)
- Nem gyermekek történetei archiválva 2016. szeptember 24-én a Wayback Machine -nél Jurij Volodarszkij (2015)
- A világképek etnokulturális eredetisége 2016. március 5-i archivált példány a Wayback Machine -nél Tatyana Kolmogorova (2015)
- Nyúl megsebesült a vállán (Ilja Odegov. Timur és nyara) 2016. november 30-i archív másolat a Wayback Machine -nél Elena Skulskaya (2015)
- Véletlen nem véletlenszerűség. Ilja Odegov. Timur és nyári archív példánya 2018. május 18-án a Wayback Machine -nél Angelina Maslennikova (2015)
- Könyvespolc. Ilja Odegov. Any love 2016. november 30-i archív példány a Wayback Machine -nél Oksana Trutneva (2015)
- Szétszerelési pont. Prózai jegyzetek. Ilya Odegov Archiválva : 2016. augusztus 28., a Wayback Machine Anna Gruvernél (2015)
Előadások
Cikkek
Interjú
- Kreatív himalájai koponya _ _
- Hogyan írjunk bestsellert , TimeOut interjú (2010. május)
- Láthatatlan honfitársak Archiválva : 2013. december 2. a Wayback Machine -nél , interjú az Expert-Kazakhstan magazinnal (2010. november)
- Még nincs lefordítva _ _
- Hogyan váljunk íróvá Archiválva : 2013. december 2. a Wayback Machine -nél , interjú Vecherniy Almaty-val (2012. május)
- Fordítás kazahból... az utca másik oldalára
- A földön A Wayback Machine 2013. december 2-i archív példánya , interjú az Expert-Kazakhstan magazinnal (2013. október)
- Ilja Odegov író: „Egy szerény szerző pozíciója nem felel meg nekem” , interjú az „info-CES” újságnak (2014. május)
- Ilja Odegov: Úgy gondolom, hogy a szerzői jog, mint iparág, gyorsabban elavul, mint bármely más ... 2016. március 4-i archív példány a Wayback Machine -n , interjú a Write-Read portálnak (2014. május)
- Ilja Odegov: Lassan süllyed az irodalom Kazahsztánban (elérhetetlen link) , interjú a NUR.KZ portálnak (2014. november)
- Irodalmi sodródás , interjú az Esquire magazinban (2015. április)
- Ilja Odegov a könyv PR-ról, a válságról és az Írószövetségről A Wayback Machine 2016. augusztus 17-i archív példánya , interjú a "Liter" republikánus újsággal (2015. október)
- Ilja Odegov: „Legfőbb ideje, hogy mindannyian odafigyeljünk a kultúrára” Archív példány 2016. május 3. a Wayback Machine -nél , interjú a Svoboda Slova újságnak (2015. december)
- Ilja Odegov, író: "A hackelés szokása az ország fő problémája" Archív példány 2016. augusztus 16-án a Wayback Machine -nél , interjú a "Vlast" internetes magazinnal (2016. március)
- Ilja Odegov: „A kazahok közelebb és kedvesebbek hozzám, mint az orosz oroszok” 2018. március 17-i archív példány a Wayback Machine -n , interjú a Ferghana hírügynökséggel. Ru" (2016. november)
Jegyzetek
- ↑ 1 2 Abai Kunanbaev és Magzhan Zhumabaev költészetének új fordításai kazah nyelvről. Archivált : 2016. november 30., a Wayback Machine Ilya Odegov, Novy Mir magazinban.
- ↑ 1 2 Ilja Odegov: Túl kevés könyvünk jelenik meg . Letöltve: 2019. július 12. Az eredetiből archiválva : 2019. március 23. (határozatlan)
- ↑ Ilja Odegov: „A kazahok közelebb és kedvesebbek hozzám, mint az orosz oroszok” Archív példány 2018. március 17-én a Wayback Machine Fergana.Ru hírügynökségen.
- ↑ 1 2 3 Külföld: A mai orosz irodalom: [szótár]. Churinin S.I. - Moszkva: Idő, 2008.
- ↑ 1 2 Ilja Odegov életrajza Archív másolat 2013. július 31-én a Wayback Machine -nél , a Novaja Zemlja Akadémia honlapján.
- ↑ Az „Irodalmi klub” televíziós műsor 2016. augusztus 21-i archív példánya a Wayback Machine -n, a „Bilim Zhane Madeniet” tévécsatornán.
- ↑ Utánzó játék. 1. rész: A kazah irodalom állami támogatása. Mi van valójában a kazahsztáni irodalmi események mögött Archivált 2018. március 17-én a Wayback Machine -nél , Ilja Odegov, író, különösen a hatóságok számára.
- ↑ "Brother and Carlson", Harisnyás Pippi és amit Abay valójában írt Archív példány 2018. május 2-án a Wayback Machine beszédén Ilja Odegov író és műfordító TEDxAlmaty2017-en.
- ↑ 1 2 3 4 Ilja Odegov oldala Archiválva : 2013. december 3. a Wayback Machine -nél , Az orosz irodalom új térképe.
- ↑ Utánzó játék. 1. rész: Állami támogatás a kazah irodalomnak archiválva : 2018. március 17. a Wayback Machine -nél Mi van valójában a kazahsztáni irodalmi fejlemények mögött
- ↑ Ilya Odegov bemutatja könyvét Almaty archív példányában , 2013. december 3-án a Wayback Machine -nél , az Artparovoz honlapján.
- ↑ Frankfurti Könyvvásár: "Timur és nyara" és további 1000 könyv archiválva 2014. október 10-én a Wayback Machine -nél .
- ↑ Non/fiction: 16 éven aluliak és a miénk Archiválva : 2015. szeptember 12. a Wayback Machine -nál .
- ↑ Az "orosz díj" kitüntetettje, Ilja Odegov bemutatta a könyvet Almatiban . Hozzáférés dátuma: 2015. szeptember 16. Az eredetiből archiválva : 2015. szeptember 26. (határozatlan)
- ↑ 1 2 Interjú Ilja Odegovval az Orosz Díj honlapján . Letöltve: 2014. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2014. szeptember 22.. (határozatlan)
- ↑ „Vizuális költészet” kiállítás a Tengri-Umai Galéria honlapján Archiválva : 2013. december 3. a Wayback Machine -ben, Alma-Ata, 2009.
- ↑ Fopajaro története archiválva 2014. január 21-én a Wayback Machine -nél , a last.fm- en.
- ↑ Kulturális hírek. Kortárs kóruszenei koncert archiválva : 2018. március 17., a Wayback Machine , Channel 24 News
- ↑ Ismét ötször ötször 2016. augusztus 26-i archív példány a Wayback Machine -nél , bejelentették a 2011-es legjobb orosz nyelvű történetért járó Ivan Petrovich Belkin-díj döntőseit
Linkek