Najib Idelbay bashk. Nazhip Igelbay | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fej Igelbaev Nazhip Safa uly | |||||||||||
Születési dátum | 1912. március 12 | ||||||||||
Születési hely | |||||||||||
Halál dátuma | 1991. október 1. (79 évesen) | ||||||||||
A halál helye |
|
||||||||||
Állampolgárság (állampolgárság) | |||||||||||
Foglalkozása | író , drámaíró , költő , műfordító , újságíró | ||||||||||
Több éves kreativitás | 1930-1980-as évek | ||||||||||
Díjak |
|
Nazhib Idelbay (igazi név - Nazib Safievich Idelbaev ; Bashk. Nazhip Igelbay, Nazhip Safa uly Igelbaev ; 1912 - 1991 ) - baskír költő, fordító, újságíró. A Baskír ASSR Írószövetségének tagja (1974).
Nazib Szafjevics Idelbajev 1912. március 12-én született Idelbaevo faluban , Orenburg tartomány Orszkij körzetében (ma Baskíria Bajmaszkij járása ) [1] [2] [3] . Ez a falu, amely Baimak városától három kilométerre található , egy síkságon, az Irendyk -gerinc lábánál , már nem létezik. Az 1950-es években lakosai Baimakba költöztek [4] .
A Baimak Bányászati és Ipari Főiskolán végzett, majd 1929-1931. a baymaki rézkohóban dolgozott [5] .
1931 óta a "Kygyl Baimak" (ma "Baimak Vestnik") újság szerkesztőségében dolgozott.
1932-1933-ban. a Baskír SZSZK Népbiztosainak Tanácsa alá tartozó Rádió Információs Bizottságban dolgozott .
1933 óta a moszkvai csatorna építésén dolgozott, 1935 óta pedig a Dmitrovban ( Moszkvai régió ) megjelenő "Drummers of the Canal" című újság alkalmazottja.
1937-1938-ban. a K. A. Timirjazevről elnevezett Baskír Pedagógiai Intézetben tanult, egyúttal a baskír könyvkiadó munkatársa volt .
1938-ban behívták katonai szolgálatra a Vörös Hadseregbe. 1941- től a Nagy Honvédő Háború frontjain egy szakaszt és egy századot irányított . Háromszor kapott lövedék-sokkot és megsebesült [6] . 1944-ben, miután súlyosan megsebesült, visszatért Ufába [7] .
Megkapta a Honvédő Háború II. fokozatát, a Vörös Csillag Rendet és kitüntetéseket.
1945-1947-ben. a "Kyzyl Bashkortostan" újság alkalmazottja volt .
1947-1949-ben. a Baskír SZSZK Minisztertanácsa alá tartozó Rádió Információs Bizottságban dolgozott .
1953-1955-ben. - A "Leninsy" újság osztályvezetője .
Az 1930-as években kezdett publikálni. 1947-ben jelent meg az első verseskötet "Kuk overcoat" ("Szürke felöltő"), amely első vonalbeli verseket tartalmazott. A következő könyvekben: „Fly, my bay” (1958), „Yyrym һiңә bulһyn” („Dalom neked”, 1970), „Eңeү irtһe” („Győzelem reggele”, 1981), Nazhib Idelbay szülőföldjéről énekel, kifejezi szeretetét az emberek iránt. Számos munkája a baskír nép szóbeli és költői kreativitásának köszönhető. 1992-ben megjelent a „Győzelem Napja” című versgyűjtemény.
Ő az „Aҡ et bәlһe — kara etkә” („A fehér kutya hibája a fekete kutya”), a „Kötulmәgәn ҡunak” („Váratlan vendég”) és mások egyfelvonásosának szerzője. Írt egy könyvet történetekről, legendákról és emlékiratokról "Kushtiryak" (1984).
Nazhib Idelbay lefordította baskír nyelvre P. P. Bazhov mesegyűjteményét " Malachitdoboz" ("Tash ҡumta", 1951), S. P. Zlobin "Salavat Yulaev" ("Salauat Yulaev", 1957), M. regényét . O Auezov "Abai útja" ("Abay Yuly"), N. A. Osztrovszkij " Vihar szülte" című regénye , S. T. Akszakov (" Bagrov-unoka gyermekkora "), A. P. Gaidar ("Iskola") művei , N. V. Gogol , A. P. Csehov , P. P. Ershov , M. Gorkij , Ch. Aitmatov , O. Goncsar , S. V. Mihalkov , J. London és más írók.
A Nazhib Idelbay versei alapján készült dalokat M. Kh. Akhmetov , Kh. F. Akhmetov , M. M. Valeev , Z. G. Ismagilov és mások zeneszerzői készítettek. A „Fly, my bay” (1946, Z. Ismagilov zeneszáma), amelyet Shaimuratov tábornok baskír lovashadosztályának katonáinak szenteltek, nagy népszerűségre tett szert . Ez a dal első helyezést ért el az All-Union Radio Contest of the Soviet Song-on (1949) [8] .
Nazhib Idelbay számos művét lefordították kazah nyelvre .