Natalja Malinovskaya | |
---|---|
Születési név | Natalja Rodionovna Malinovskaya |
Születési dátum | 1946. november 7. (75 évesen) |
Születési hely | Habarovszk |
Ország | Szovjetunió → Oroszország |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
Akadémiai fokozat | A filológia kandidátusa |
Díjak és díjak |
Natalya Rodionovna Malinovskaya ( 1946. november 7., Habarovszk , RSFSR , Szovjetunió ) - spanyol filológus , fordító , művészeti kritikus , a 20. század spanyol irodalmáról és művészetéről szóló cikkek szerzője, a filológiai tudományok kandidátusa , egyetemi docens, a Tanszék vezető kutatója a Moszkvai Állami Egyetem Filológiai Karának Külföldi irodalomtörténete M. V. Lomonoszov . Rodion Yakovlevich Malinovsky, a Szovjetunió marsalljának lánya; levéltárának őrzője.
1946. november 7-én született Habarovszkban .
1969 -ben diplomázott a Moszkvai Állami Egyetem Filológiai Karán romano-germán filológia, hispanisztika szakon; 1980-ban védte meg filológiai tudományok kandidátusi disszertációját "Federico Garcia Lorca keresése az 1930-as években: a kreatív evolúció problémája felé" témában. A 19. század végi - 20. század eleji spanyol irodalomról szóló tanulmányok szerzője: Federico Garcia Lorcáról , Salvador Daliról , 27 éves , Antonio Machadoról , Ramón Gomez de la Sernáról , Azorinról (Jose Martinez Ruiz) , 98 éves .
Anatolij Mihajlovics Geleskul költő-fordító özvegye . A. M. Geleskul és N. R. Malinovskaya alkotói szövetsége nagyszámú közösen készített (lefordított, összeállított, részletes megjegyzésekkel és cikkekkel ellátott) könyv és antológia birtokában van.
Rodion Jakovlevics Malinovszkij Szovjetunió marsalljának lánya ; levéltárának őrzője. Anyja, Raisa Yakovlevna Malinovskaya (Kucherenko) (1920-1997) túlélte Leningrád ostromát ; könyvtáros, művész Raisa Kucherenko 1942 nyarán találkozott Malinovszkij tábornokkal, amikor elhagyta a körözést, amikor kitüntette magát a hírszerzésben, és 1943-ban megkapta a Vörös Csillag Rendet a parancsnok kezéből [1] .
Az " IL " díj nyertese (1991) a "Salvador Dali titkos élete" című könyv töredékeinek fordításáért, az "ILluminator" (1996) a "Salvador Dali titkos élete" című könyv előszaváért és fordításáért. a "Népek barátsága" folyóirat (1999) díjait Ana Maria Dali "Salvador Dali egy nővér szemével" című emlékiratainak fordításáért, előszóért és megjegyzéseiért. A „Téma variációkkal” című könyvéért (a spanyol irodalomról és művészetről szóló cikkgyűjtemény a középkortól a 20. századig) elnyerte a második „Illuminator” díjat (2014).
Az "Alexander Nyevszkij" összoroszországi történelmi és irodalmi díj (2010), a "Haza pajzsa és kardja" Nemzeti Irodalmi Díj (2015) díjazottja, az Irodalmi Újságdíj oklevele (2016) - a "Nevszkij neve" című kiadványért Győzelem".
az Oroszországi Írószövetség tagja ; Tagja a "Masters of Literary Translation" szakszervezetnek.
A spanyol polgárháborúban részt vevő szovjet önkéntesek emlékére egyesület elnöke.
Az Orosz Expedíciós Hadtest Katonai Emléke Társaságának (1916-1918) Alapítvány elnöke.
A Victory Commanders Memory Foundation egyik alapítója és kuratóriumi tagja. [2]
2017-ben megkapta az Orosz Föderáció Védelmi Minisztériumának kitüntetést "A haza elesett védelmezőinek emlékének megörökítéséért tett érdemeiért".
2018-ban Hatodik Fülöp spanyol király rendelete alapján a parancsnoki érdemrendet (Polgári Méltóság) kitüntetésben részesítette a humanitárius kultúrában - a spanyol irodalmi klasszikusok fordításában és népszerűsítésében - nyújtott hozzájárulásáért.
2020 májusában az Orosz Föderáció elnökének rendelete alapján elnyerte az Orosz Föderáció Állami Díját, amelyet a Szovjetunió marsalljáról, G. K. Zsukovról neveztek el a „ Győzelem nevei” című kiadvány elkészítéséért, amely feltárja a kiemelkedő szovjet parancsnokok szerepét a Szovjetunióban. az 1941–1945-ös Nagy Honvédő Háború [3] .
N. Malinovskaya téma és variációk. Szerk. "Rudomino" M ., 2013
Összeállító, előszó és kommentár szerzőjeKatalán, francia, angol nyelvről is fordít.
|