Mady Mairam ( osset . Mady Mayræm ) az oszét hagyományos vallás dzsuárja, pártfogolja az anyaságot, a gyermekvállalást .
Szerint Vs. F. Miller [1] és V. I. Abaev [2] , ennek a dzuárnak ("Mária anya") neve a bizánci misszionáriusok által hozott ortodox Szűz - kultusz oszétok általi adaptációjának eredménye .
F. M. Takazov ezt a nevet férfiasnak tekintve alternatív etimológiát kínál „más Ir. mairya- „fiatal férfiú, férfiszövetség tagja ” + var- (= oszét ar/yn/) „szülni” + utótag -æн; lit.: „fiatal (férfi szakszervezet tagja) születési helye”, mert az oszét vallási és mitológiai nézeteiben Mayræm / Mayræn névhez Oszétiában szétszórtan elhelyezkedő szentélyek kapcsolódnak, amelyek funkcionálisan kapcsolódnak a szüléshez [ 3] .
Létezik a Mayræmykhhuatæ (Mayramukaevs, Mairamukovs) vezetéknév is, amely egy „Mairám fia” ( Mairæmy-kue ) jelentésű névből származik.
A 19. századi legendák szerint a Mozdok Istenszülő ikon eredetileg Mairamykau faluban ( Mairӕmykhҕu 'Mária falu') található, amely a Kaukázusban található ibériai ikon tiszteletreméltó másolata [4] .
A Nart-eposzban Mayræmbon ( Péntek ) a katonai versenyek napja, általában a katonai erő alkalmazása. Uats- Tutyr (március) napjaiban a vérbosszút csak pénteken engedélyezték. Az oszét történelmi legendákban Mayræmbon (péntek) gyakran a katonai és hatalmi vállalkozások napjaként szerepel. .
Az egyik oszét imában Mairam magvetőként szerepel:
Amikor Uacilla egy gazdag szurdokban szántott, Falvara csordákat tartott, Maria ( Mairæm ) gabonát vetett , Uastirdzhi a magasból nézte, az akkor nőtt kenyeret újra leküldte a népnek-népnek, Uram! [5]
Eredeti szöveg (oszét)[ showelrejt] Uacilla h'zdyg comy khuym kuy kodta, Fælværa galdaræg kuy uydis, Mayræm myggag tauæg, Uastirdzhi bærzondæy kuy casti, gyeuad tsy hor ærzadis, Ksuæn, dzhuytsy hor-tsaed!Mindeközben az oszét néprajzból származó adatok azt mutatják: „az oszétok között a férfiaknak joguk volt vetni, mert úgy gondolták, hogy ha nő vet, akkor a palánták ritkák... A férfiak közül kiemelten előnyben részesítették azokat, akik sok gyerek, akik élvezték a boldog, kedves ember hírnevét.” [6]
A menyasszonynak szentelt ünnepi esküvői dalokban a képlet többször megismétlődik:
Van egy vőfély - az igaz Uastirdzhi , a második vőfély - Mada Mayræm, barátai reggel zæd (s) és dauæg (s).
Eredeti szöveg (oszét)[ showelrejt]Uymæn yæ kuhylkhætsæg ræsta Uastirdzhi,
Ye 'mdzuardzhyn ta – Mady-Mairæm,
æ chyndzhæsdzhytæ – sæuun zædtæ æmæ daudzhytæ [7] .
Ebben az esetben Mady Mairam játssza æmdzuardzhyn , a vőfély asszisztense szerepét. Az oszétok közül mindkét legjobb férfit az esküvőre a vőlegény rokonai vagy barátai közül választották ki, aki személyesen kéri őket, hogy vállalják ezeket a tiszteletbeli feladatokat. Magán az esküvő napján az asszisztens ( æmdzuardzhyn ) helyét a nevezett anya ( kængæ mad ) vagy egy fiatal, hajadon lány (a menyasszony bizalmasa) foglalja el. [nyolc]
A temetési szertartás egyik szövegében bæhfældisyn Krisztust közvetlenül Mairam fiának nevezik:
Onnan mész, és előtted lesz két út,
az egyik keskeny, a másik széles; a keskenyen sétálsz,
és az a paradicsomba vezet.
Mária fia, az arany Krisztus, kapuja előtt találkozik veled,
és bevezet. [9]
Уырдыгæй ацæудзынæ,
Æмæ дыууæ фæндаджы дæ разы уыдзæни —
Иу — нарæг, иннæ та — уæрæх,
Ды цæугæ нарæгыл,
Æмæ дæ-иу дзæнæтмæ æркæндзæни:
Йæ дуæртты раз дыл сæмбæлдзæни Майрæмы фырт
сызгъæрин Чырысти
Æмæ дæ мидæмæ бакæндзæни.
Az oszét maszkulin eskü kifejezések ( somytæ ) között megtalálható: "Mady Mayræmystæn!" [10] (Mada Mayræmre esküszöm!). Akárcsak a Dzuar, amelynek fő funkciója a közvetítés és a mecenatúra, „Sughdæg Madæ-Mairæn Hutsaui Læuuy æma Adæmæy Khutsaui æchsæn khlardziynada ... maadæ-mairæn æya ( ) (P)ure (P) (P) æma æ_ure [P] ) (Tiszta) (Tiszta) Isten előtt áll (elhelyezkedik) és emberek és Isten között, a hely (barátság, jóság) létrehoz (létesít) ... Mady-Mairæm a menny és a szeretet földje között (együttérzés, elkötelezettség, kölcsönös megértés) hírvivő (közvetítő)). Számos helynév, szentélynév is létezik a „Mady” (anya, anya) szó használata nélkül: Mayræmty kom (Mairamov-szurdok), „Mairæmtæ” terület, „Khudy Mayræm” (Mairæm Kuda), „Sukhtai” szentély. Mayræm” (Mairæm Sukhta), „Syvællætty Mayræm” (Gyermekek Mairæm). [12] Az ilyen meghatározások tipológiailag megismétlik a „Dzyvgisy Uastirdzhi” (Uastirdzhi Dzivgisa), „Nykhasy Uastirdzhi” (Uastirdzhi nykhasa) stb. szentélyek helyi neveit. Ez a tipológia a dzuar fogalmak azonosságának és/vagy párhuzamosságának jelzője. és Mayræm, azok funkciói.
Néhány nappal az esküvő után a menyét Mada Mayræm szentélyébe vitték, amely szinte minden oszét faluban volt. A szentély közelében rituális akciókat hajtottak végre, amelyek gyakran a jövőbeli szülést jelképezték. A lányról kitépték az egyik mellgombot, kioldották az övet, és felkérték Mada Mayræmet, hogy adjon hím utódokat. A szentélybe nők is érkeztek, akiknek csak lányaik születtek, a rituális cselekmények során áldozatot hoztak.
A Mada Mayræm (Isten Szent Anyja) tiszteletére szóló dicsérő énekeket Alekszej Koliev főpap komponálta. [13]
Mamiev M. E. Mada Mayræm dzuárjának dedikálása a falu közelében. Harisjin
Nart eposz és oszét mitológia | |
---|---|
istenségek |
|
Hősök |
|
Mítikus teremtmények |
|
mitikus helyek |
|
Mitikus tárgyak |
|
Meta |
|