A nyugat-európai irodalom szerelmeseinek köre
A nyugat-európai irodalom szerelmeseinek köre N. I. Storozhenko professzor diákjai, a Moszkvai Egyetem hallgatói által 1894 februárjában szervezett kör . Célja a következőképpen fogalmazódott meg: "a nyugat-európai irodalom kérdéseinek közös fejlesztése" és "az orosz közvélemény megismertetése a nyugat-európai írók műveivel". A kör összejöveteleit tagjainak lakásaiban tartották; ülésein a résztvevők által készített esszéket és absztraktokat vitatták meg. Az egyetem elvégzése után a kör tagjai jelentős mértékben hozzájárultak az orosz irodalomtudomány fejlődéséhez és az irodalomkritikusok több generációjának képzéséhez. A kör utolsó összejövetelét 1894. november 29-én kellett megtartani.
A kör létrejöttének története
A nyugat-európai irodalom szerelmesei kör létrehozásának gondolata először 1894. február 2-án, Storozhenko N. I. egyetemi tanár tudományos tevékenységének 35. évfordulója alkalmából tartott ünnepségen fogalmazódott meg, amelyen tudósok, művészek, kiadók vettek részt. ház alkalmazottai, híres írók és hallgatók - a professzor tanítványai. Az első ülést február 5-én tartották [1] . Voltak hallgatók: harmadévesek Alekszandr Antonovics Kursinszkij és Konsztantyin Antonovics Khlobovszkij, a negyedik évtől Vlagyimir Maksimovics Fricse , a második évtől Alekszandr Nyikolajevics Singarev és Vlagyimir Mihajlovics Shulyatikov [1] . A találkozót a szervezési kérdéseknek szentelték. Kursinszkijt a kör titkárává választották, akit jegyzőkönyvvezetéssel bíztak meg. A kör alapító okiratát 1894. április 11-én fogadták el.
A kör létrehozása nem volt könnyű feladat, Kursinsky feljegyzése a kör kialakulásának kezdeti szakaszáról tanúskodik: „Kevesen voltunk, és a múltban szinte mindegyikünknek keserű emléke volt a szomorú kimenetelről. az ilyen vállalkozásokról. De részben ez volt a siker oka, a remény, amiért simogattuk a képzeletünket. Ha korábban mindannyiunk nemes kezdeményezését félreértés fogadta a körülöttünk lévők, most több ilyen kezdeményező összefogása volt a garancia, ha nem is a terjeszkedésre és a gyarapodásra, de legalább a kör valódi létére. Nem szabad azt gondolni, hogy ezt a létezést könnyen és veszteség nélkül sikerült elérni. Már a második találkozáskor a kör egyik tagja kérte, hogy tekintse magát nyugdíjasnak.
A Szuljatikov-kör leállása után Friche, Kogan, Kursinsky, Brjuszov és mások az egyetemen 1892 óta létező bibliográfiai körbe kerültek.
A kör összetétele
A kör alapító tagjai
A kör aktív tagjai
- Lang Alekszandr Andrejevics (szeptember 21. óta)
- Ilovaisky Mihail Andreevich (szeptember 21. óta)
- Bryusov Valerij Jakovlevics (szeptember 21. óta)
- Chumakov Av Nazarovich (szeptember 21. óta)
- Mendelson Nyikolaj Mihajlovics (szeptember 21. óta) (1872.02.15., Irkutszk - 1934.02.16., Moszkva)
- Nazarevszkij Alekszandr Vladimirovics (szeptember 21. óta)
- Csernisov (szeptember 21. óta)
- Ivanov Mihail Vladimirovics (szeptember 29. óta)
- Nakonechny Il Vladimirovich (október 10. óta)
A kör tagjainak absztraktjainak témái
- A tavaszi félévben felolvasott esszék
- Kursinsky A. A. absztrakt - "Lessing véleménye Corneille tragédiájáról" Rodogune, (Parthiai hercegnő) ""
- Fritsche V. M. absztrakt - " Käthchen von Heilbronn "
- Kogan P. S. absztrakt - " Iphigenia in Tauris" (Euripides és Goethe )
- Fritsche V. M. absztrakt - "Schopenhauer és Hartmann a tragédiáról"
- Friche V. M. absztrakt - "A szerelem érzése a reneszánszban"
- Friche V. M. absztrakt -
- Kursinsky A. A. absztrakt - "Szerelem érzése és pillantás Byron nőire"
- Shulyatikov V. M. absztrakt - "Vallási szkepticizmus Byronban"
- Kogan P.S. absztrakt - "Byroni Don Juan"
- Dolgintsev esszé - "Shelley élete és munkássága"
- Shulyatikov V.M.
- Kursinsky A. A. fordítása - „Longfellow 2-a verse” (Henry Wadsworth Longfellow (Longfellow) (1807.2.27., Portland, Maine, - 1882.3.24, Cambridge, Massachusetts), amerikai költő.) http: // www.c- cafe.ru/days/bio/6/063.php
- Az őszi szemeszterben felolvasott absztraktok
- Friche V. M. absztrakt - "Mi a romantikus szerelem"
- Balmont K.D. fordítás - „Edgar Allan Poe 3 verse”
- Shulyatikov V. M. absztrakt - "A nő és az ördög szerepe egy középkori szerzetes novelláiban"
- Bryusov fordításban - „Paul Varlin 3 verse”
- Vladislavlev - "Hamlet és Don Juan"
- Dolgincev
- Friche V. M.
- Bryusov V. Ya. absztrakt - "Paul Varlin jellemzői"
- Kogan P.S. absztrakt - "Nemzetiség és ókor a német romantikusok műveiben"
- Dolgintsev fordítás - "3 vers Baudelaire-től"
- Bryusov V. Ya. "3 vers Erednből és Eversből"
- Kursinsky A. A. absztrakt - "P. Corneille drámai elméletei"
- Bryusov V. Ya. fordítása - "Schulze versei"
A körről, tagjainak emlékiratai
- Április 7-én irodalmi és zenei estet rendeztek Dolgintsev lakásán. Körülbelül százan voltak meghívottak. A jelenlévők között volt N. I. Storozhenko, A. N. Veselovsky egyetemi tanár és más tanárok is. Az esten a Maly Színház akkori fiatal művészei vettek részt: Nosov, Korsak, Tairova, Fedorova, Kedrova.
- 1927-ben a moszkvai írók V. M. Friche tudományos munkásságának 30. évfordulóját ünnepelték. A nap hőse is megemlékezett a körről: „Sok olyan diák volt benne, akikből később többé-kevésbé ismert irodalomtörténészek lettek – köztük költők / Brjuszov, Balmont /... meg kell jegyezni azt az elvtársat, aki az első volt. hogy magával vigye körünkbe a forradalom friss levegőjét és Karl Marx tanításait. Számunkra érdeme kétségtelen. V. M. Shulyatikov volt, aki a forradalmi földalatti mozgalomhoz köthető, megjelent körünkben.
Jegyzetek
- ↑ 1 2 Mikhailova M. V. V. Brjuszov irodalmi környezetének kérdéséről (hozzáférhetetlen link - történelem ) . Bryusov Readings, 1996 (1996). Letöltve: 2011. január 1. (határozatlan) (elérhetetlen link)
Irodalmi és levéltári források
- Az Orosz Állami Könyvtár Kéziratok Tudományos Kutatási Osztályának Alapja, F.389 Kursinsky Alekszandr Antonovics (1873-1919), karton 1.
- Friche V. M. Önéletrajz.