Ellenpont (regény)

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. február 15-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .
Ellenpont
Pont Ellenpont

első kiadás borítója
Műfaj Realizmus , társadalmi fikció , pszichológiai regény
Szerző Aldous Huxley
Eredeti nyelv angol
Az első megjelenés dátuma 1928
Kiadó Chatto és Windus [d]
Elektronikus változat
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Az "ellenpont" (más fordításokban - "Through different glasses" , eng.  Point Counter Point ) Aldous Huxley regénye , amelyet 1928 -ban adott ki . A regény az író legnagyobb alkotása lett.

A regényről

A regény címének orosz fordítása az ellenpontozás zenei technikájára utal . Egy központi cselekmény helyett a könyvnek számos, egymással összefüggő történetszála van. Egyes hősök prototípusai valós személyiségek, akiket Huxley személyesen ismert.

Ez az író legnagyobb alkotása. A londoni szellemi elit néhány hónapját írja le. Nincsenek főszereplők vagy fő történet. A két vagy több dallamos hang kombinációját magában foglaló zenei ellenponthoz hasonlóan Huxley regénye is különböző sorsok összefonódása, sok ember személyes életéről szóló történet, akik valamilyen módon az író látóterébe kerülnek. Kávézókban és éttermekben találkoznak, felsőbbségi fogadásokra járnak, veszekednek, pletykálnak, rágalmaznak. Ennek az egésznek semmi célja – egyetlen értelmetlen bőbeszéd. Huxley így néz kortársaira, és a mai olvasó bizonyára sok ismerős hangot fog hallani ebben a kórusban.

Karakterek

Eredmények

1998-ban a Modern Library a Counterpointot a 44. helyre sorolta a "Top 100 Novels" listáján. .

Fordítások és publikációk

A regényt először Maria Abkina fordította oroszra „Különböző szemüvegen keresztül” címmel; ezt a fordítást 1930-ban adta ki a Vremya , egy leningrádi szövetkezeti kiadó , és soha nem adták ki újra. 1936-ban a Khudozhestvennaya Literatura központi szovjet kiadó adta ki Igor Romanovics második fordítását . Ezt követően a regényt csak a Peresztrojkáig adták ki újra a Szovjetunióban ; 1990-ben, hosszú szünet után, ugyanannak a Romanovicsnak a fordításában jelent meg újra Lenizdatnál , később ez a fordítás az 1990-2010-es években több újranyomáson is átesett. 2000-ben a Rostov "Phoenix" kiadó közzétette T. Kovalev fordítását.

Jegyzetek

  1. Ellenpont (regény) Maxim Moshkov könyvtárában .

Linkek

Irodalom