Koval, Andrej Nyikolajevics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2018. szeptember 5-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 7 szerkesztést igényelnek .
Andrej Nyikolajevics Koval

2014. június
Születési dátum 1962. augusztus 25( 1962-08-25 )
Születési hely
Halál dátuma 2014. július 23.( 2014-07-23 ) (51 évesen)
A halál helye
Ország
Tudományos szféra filológia
Munkavégzés helye Szent Tamás Filozófiai, Teológiai és Történeti Intézet
alma Mater Moszkvai Állami Egyetem (1993)
Ismert, mint filológus , műfordító , költő

Andrey Nikolaevich Koval ( Ivanovo , 1962. augusztus 25.  - Moszkva , 2014. július 23. ) - orosz filológus, költő és műfordító.

Életrajz

A. N. Koval Ivanovo városában (Ivanovo régió, RSFSR) született . Gyermekkorát és ifjúságát Jaroszlavl városában töltötte . 1984 - ben végzett a Jaroszlavli Állami Színházi Intézetben . 1984-85-ben. a Szovjetunió fegyveres erőinél szolgált. 1988 óta Moszkvában élt és dolgozott. 1993-ban szerzett diplomát a Moszkvai Állami Egyetem Filológiai Karán. M.V. Lomonoszov klasszikus filológia szakon (végzettsége: filológus. Az ókori görög és latin nyelvek, valamint az ókori irodalom tanára). 1996-ban teljes idejű posztgraduális tanulmányokat végzett az Orosz Állami Humanitárius Egyetemen (témavezető - a legnagyobb orosz indológus P. A. Grintser ). 2000 januárjától 2013 augusztusáig a Szent Tamás Filozófiai, Teológiai és Történeti Intézetben (IPTI, eredetileg Aquinói Szent Tamás Filozófiai, Teológiai és Történeti Főiskola) tanított ógörög és latin nyelvet , először tanárként, majd vezető tanárként, 2008-tól - egyetemi docens.

Az IFTI könyvkiadó számára fordított szövegek latin, olasz, angol, francia, spanyol, német és ógörög nyelvből. A Moszkvában kiadott "Points-Puncta" folyóirat tudományos titkára, valamint a Franciaországban és Oroszországban megjelenő "Symbol" című folyóirat szerkesztőbizottságának tagja volt. Kidolgozta az indoeurópai költői nyelv témáját. Az ógörög, latin, óindiai és egyéb szövegek összehasonlító elemzése alapján igyekezett rekonstruálni az indoeurópai nyelvi egység korszakára visszanyúló költői formulákat, és ez alapján leírni az e rekonstrukciók mögött meghúzódó poétikát és világnézetet. Egyedülálló nyelvtanulási képességgel rendelkezett (húsz nyelven folyékonyan beszélt, köztük angolul, németül, franciául, olaszul, spanyolul, portugálul, ó- és újgörögül, latinul, lengyelül, ukránul, valamint szanszkritul és tibetiül) és finom, pontos nyelvérzék és irodalmi stílus. Legfontosabb fordítási eredményei közé tartozik Umberto Eco két könyvének fordítása és Szent Péter írásainak fordítása. Loyolai Ignác .

2014-ben jelent meg A. N. Koval egyetlen verses gyűjteménye. Ugyanebben az évben a szerző meghalt. Az urnát a hamuval a Nikolo-Arhangelszk temető zárt kolumbáriumában temették el [1] .

Válogatott kiadványok

Fordítások

Szerkesztői munka

Jegyzetek

  1. Necropolis Society. A Necropolis Society találkozója 2021. március 6-án . nekropolsociety.ru . Letöltve: 2021. március 24. Az eredetiből archiválva : 2021. április 19.

Linkek