Julia Charlotte Ikskul | |
---|---|
Születési dátum | ismeretlen |
Halál dátuma | 1863. július 6. (18.). |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | költő , író |
A Wikiforrásnál dolgozik |
Julia (Julia) Charlotte Ikskul bárónő ( németül Julie Charlotte von Üxküll ; 1863. július 6. ( 18 ) [1] ) orosz költőnő és műfordító .
A Szmolnij Intézetben tanult . Gyermekkönyveket fordított: "Karácsonyfa Krisztus ünnepére" (3 kiadás: 1856 , 1857 , 1871 ), " Andersen meséi ", "Ajándék angyalok napjára", valamint Adelaide Merciercler "Belépés" című füzetét. egy fiatal leány a világra" ( 1852 ) (a könyv második kiadásának ( 1859 ) mellékletével, amelyet maga Ikskul írt: „Tanácsok fiatal feleségeknek"), stb . Németül írt költészetet , többnyire ünnepélyes alkalmakra: "Valhalla, a baráti szeretet és tisztelet emlékműve a dalokban" ( német "Wallhalla, Denkmäler der Libefreundschaft und Verehrung im Gesangen" , 1857 ), "Oroszország millenniumi ünneplésének napján" ( német "Am Tage der Feier" der Tausendjährigen Bestandes Russlands" , 1861 ); gyűjtemény is megjelent „A németországi virágzó réteken összegyűjtött csokor. Oroszország csinos szüzeinek és nagylelkű hölgyeinek, lehetőleg a Szmolnij kolostor felejthetetlen, távolról elszórtan élő barátainak Julia von Ickskul bárónő szívélyes üdvözlete és meghajlása helyett ”( 1861 ) és még számos fordítás. A modern kritika szinte általános elítéléssel fogadta műveit.
Szótárak és enciklopédiák |
|
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |