Yeshu Stílus

Yeshu Stílus
Születési dátum 5. század
Halál dátuma 6. század
Foglalkozása történész , stylist

Yeshu Stylite vagy Jézus , a Stylit a Zuknin kolostor krónikájának állítólagos szerzője , amely klasszikus szír nyelven íródott, és értékes forrás a Bizánci Birodalom és Perzsia közötti konfliktusok történetében az 5. század végén és a 6. század elején. A Zuknin kolostor a modern Diyarbakır város közelében található . A mű a 494-506-os edesszai és vidéki háborúkról szól, különös tekintettel az 502-506 közötti eseményekre [1] . Ez az első fennmaradt történet a szír irodalomban [1] . Korunkig a krónika egyetlen listára került, szerves részeként az úgynevezett Tell-Makhr-i Dionysius pszeudo-krónikájának , amelyet a 9. századnak tulajdonítottak. Utóbbi egészében bevezetővel és befejezéssel kiegészítve szerepel. Lehetséges, hogy a krónika szerves része volt Efézusi János Egyháztörténetének , amelyből az ál-Dionüsziosz vette át munkája harmadik részének anyagának nagy részét.

Pszeudo-Dionysius kéziratát egy szíriai kolostor könyvtárában őrizték a Nitrian-sivatagban . Joseph Assemani , aki először publikálta a kéziratot, ellentmondó információkat közöl annak eredetéről. A vatikáni keleti kéziratok katalógusában Assemani azt állítja, hogy azok közé tartozott, amelyeket 932-ben Tagritából hozatott a kolostor apátja, Nisibis Mózes, aki ezt a könyvtárat gyűjtötte. Asemani másutt arról számol be, hogy ezt a másolatot magában a kolostorban másolták le a 9. vagy 10. században, ami valószínűbb. A középkori szír írók nem használták a krónikát, Szír Mihály és Gregory Bar-Ebrai összeállítási munkáiban pedig az 5. század végi – 6. század eleji időszakra vonatkozóan a mitilénei Zakariás „történetét” használták [2] .


Kiadások

Assemani kiadta a krónika rövidített latin fordítását, de a hiányosság és a szír szöveg hiánya Pavlin Martinra késztette.1876-ban, hogy kiadja a teljes szír eredetit és egy francia fordítást. William Wright angol fordítása1882-ben jelent meg, a francia kiadás számos hibáját kijavította. A krónika kiterjedt elemzését tartalmazó orosz fordítást Nina Viktorovna Pigulevskaya készített, és 1940-ben adta ki. Egy modern német fordítás 1997-ben jelent meg.

Krónika

Jegyzetek

  1. 12 Anthony Kaldellis . Byzantine Historical Writing, 500-920 // The Oxford History of Historical Writing: 400-1400 / Szerk.: Sarah Foot és Chase F. Robinson. - Oxford University Press, 2012. - Vol. 2. - 207. o.
  2. Pigulevskaya, 1940 , p. tíz.

Irodalom

Linkek