" Moro-de-Brazet dandártábornok feljegyzései (az 1711-es török hadjáratról ) " - "Jean-Nicolas de Brazet politikai, vicces és szatirikus jegyzetei, Lyon grófja, a kazanyi dragonyosezred ezredese és dandártábornok" fordítása Ő Cári Felsége csapatai", 1716-ban jelent meg franciául, A. S. Puskin készítette .
Ahogy Puskin maga is hitte, Moreau de Brazet története az 1711-es hadjáratról „a legjobb hely az egész könyvben”. A fordítás 1835-ben készült, Puskin előkészítette a kiadásra és megírta az előszót. A fordítás Puskin életében nem jelent meg. Nyomtatásban először P. Pletnyevnek köszönhetően jelent meg a Sovremennikben („Moro de Braze dandártábornok feljegyzései az 1711-es hadjáratról”, VI. köt., 1837, 2. szám, 218-300. o. cenzúrázott szerkesztésekkel).
Puskin összegyűjtött munkái is szerepeltek, egy posztumusz kiadástól kezdve. A cenzúrázott bankjegyeket először Puskin Krasznaja Niva című összegyűjtött műveiben restaurálták.
Ismeretes, hogy Moro de Braze nem szerepel a Prut-hadjáratban részt vevő magas rangú tisztek között. Lehetséges, hogy „hétköznapi résztvevő” volt. Moreau szavai, miszerint felesége Charlotte hercegnővel volt, nem találnak megerősítést az erre az időszakra vonatkozó udvari listákon.