Lubina Gaiduk-Velkovich | |
---|---|
Hajduk-Veljkovic Lubina | |
Születési név | in.-tócsák. Lubina Šěnec |
Születési dátum | 1976 |
Születési hely | Bautzen |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | író |
A művek nyelve | Felső-Lusatian |
lubina-hajdukowa.de |
Lubina Gaiduk-Veljković , a vezetéknév másik változata - Gaiduk-Velkovichova , szül . Shenets ( V. Lubina Lubina Hajduk-Veljković, Lubina Hajduk-Veljkovićowa, Šěnec , 1976 , Bautzen - jobboldal , kelet-német író, Luet író ) Felsőlauszi nyelven ír .
A bautzeni szerb gimnázium elvégzése után a lipcsei egyetemre lépett , ahol szorabisztikát és történelmet tanult.
Gyerekkönyveket, verseket, színházi műveket, regényeket és novellákat ír felsőlausi nyelven. 2006-ban kiadta a Pawčina złósće című detektívtörténetet.
Felsőlauszira fordította Federico García Lorca , Charles Dickens , Thornton Wilder , Carlo Goldoni és Miro Gavran műveit .
2017-ben Yakub Chishinsky-ről elnevezett különdíjat kapott "a modern szorb lusatian irodalom fejlesztéséhez, valamint a nyelvi oktatási és oktatási segédanyagok fejlesztéséhez nyújtott kiemelkedő hozzájárulásáért" .
Franz Schoen szerb loúz irodalomtörténész és bibliográfus lánya .
|