Gavrilenko, Natalia Nikolaevna
Gavrilenko Natalia Nikolaevna |
Munkavégzés helye |
Az Orosz Népek Barátságának Egyeteme Mérnöki Akadémia |
Akadémiai fokozat |
a pedagógiai tudományok doktora |
Akadémiai cím |
Egyetemi tanár |
Díjak és díjak |
|
Gavrilenko Nataliya Nikolaevna - a pedagógiai tudományok doktora, az Oroszországi Népek Barátság Egyeteme Mérnöki Akadémia Idegennyelvi Tanszékének professzora.
Rövid életrajz
- 1968-1973 — A Moszkvai Állami Idegennyelvi Pedagógiai Intézet Pedagógiai Karának francia tanszéke. M. Torez.
- 1978-1983 — A RUDN Egyetem Előkészítő Karának 4. számú Idegen Nyelvek Tanszékének asszisztense
- 1983-1985 — a RUDN Egyetem Előkészítő Karának 4. számú Idegen Nyelvek Tanszékének adjunktusa
- 1986-1989 - Cél posztgraduális tanulmány a Moszkvai Állami Idegennyelvi Pedagógiai Intézetben. M. Torez.
- 1989-ben értekezést véd a pedagógiai tudományok kandidátusi fokozatáért a "Tanítás és nevelés elmélete és módszerei" szakon. Téma: "A hallgatás képzése, mint a tolmács szakmai tevékenységének része."
- 1989-2004 - egyetemi docens, igazgatóhelyettes A RUDN Egyetem Műszaki Karának 4. számú Idegen Nyelvek Tanszéke.
- 2004-2014 — A francia oroszországi francia nagykövetségen a francia alapképzés (DALF) vizsgák felvételével foglalkozó bizottság tagja.
- 2004-től napjainkig - Prof. igazgatóhelyettes A RUDN Egyetem Műszaki Karának/Akadémiájának Idegen Nyelvek Tanszéke.
- 2006 - megvédte a pedagógiai tudományok doktori fokozatát "A tanítás és nevelés elmélete és módszerei (idegen nyelvek)" témakörben "A fordítók képzésének nyelvi és módszertani alapjai a tudomány és a technológia területén" fordítás franciáról oroszra).
- 2008-tól napjainkig — A Nyelvészeti Oktatási Oktatási és Módszertani Egyesület tagja (Non-Linguistic Universitys) (Moszkvai Állami Nyelvészeti Egyetem).
- 2012-től napjainkig — a School of Translation Didactics (www.gavrilenko-nn.ru) online tanulási platform létrehozója és vezetője.
- 2015-től napjainkig - Az Oroszországi Fordítók Szövetségének tagja.
- 2016-tól napjainkig A Fordítótanárok Egyesületének elnökségi tagja.
- 2017-től napjainkig - Tagja a „Szakértő a fordítás területén” szakmai színvonal kidolgozásáért.
- 2017 - az Orosz Természettudományi Akadémia levelező tagja.
Díjak
- Az oroszországi Népek Barátsága Egyetem munkaügyi veteránja.
- Moszkva 850. évfordulójának kitüntetése.
- a „Párizsi Könyvvásár” nemzetközi könyvkiállítás résztvevőjének oklevele és érme PÁRIZSI KÖNYVVÁSÁR (Párizs, 2016).
- a Moszkvai Nemzetközi Oktatási Szalon résztvevőjének oklevele (Moszkva 2016).
- Összoroszországi Könyvkiállítás (Moszkva 2016) díjazottjának oklevele.
- nemzetközi könyvkiállítás LONDON BOOK FAIR (London, 2017) résztvevőjének oklevele.
Tanítás
Előadásokat olvas további szakmai képzések hallgatói számára:
- "A szakmailag orientált fordítás története és elmélete"
- "Szöveg fordítási elemzése a szakterületen"
- "A fordítás didaktikája"
- "Az iparági fordítók képzésének elmélete és módszerei"
Tankönyvek szerzője:
- Francia tankönyv. Fordítás és absztrahálás. - M .: RUDN Egyetem Kiadója, 1998/20011/2006/2009.
- Apprendre l'analyse traductionnelle du texte spécialisé: A tankönyv. - M .: RUDN Egyetem, 2013. (társszerző D. A. Alferova)
Súgó Szerző:
- Fordítási kézikönyv ("Számítástechnika és menedzsment" szakterület). Franz. lang. 1 rész. - M .: A RUDN Egyetemről, 1997.
- Rediger le resumé. — M.: Iz-vo RUDN Egyetem, 1998.
- Fordítástörténet: előadások - M .: RUDN Egyetem Kiadó, 2002/2008.
- Különtanfolyam "A szöveg fordítási elemzése": útmutatók / Szerk. N. N. Gavrilenko. - M .: RUDN Egyetem Kiadó, 2004/2008. (E. V. Gakova, S. V. Dmitrichenkova, V. A. Klimova).
- Otthoni olvasási útmutató. Francia: Tankönyv. - M., RUDN Egyetem Kiadója, 2006 (Yu. A. Sinitsa).
- Le monde, l'Europe et la France. — M.: RUDN, 2010.
A program szerzője:
- Tolmácsképzési program a szakmai kommunikáció területén (nem nyelvi szakos egyetemek számára). - M .: Moszkvai Állami Nyelvészeti Egyetem, 1999. Az Orosz Föderáció Oktatási Minisztériuma (E. V. Musnitskaya, M. M. Vasilyeva és mások).
- A mérnöki, agrár- és környezetvédelmi karon a tudomány és a technológia területére szakosodott fordítók-szakértő képzési program. - M .: RUD kiadó, 2000/2005 (G. B. Aleinik, S. A. Petrova).
- Képzési program fordítóknak a szakmai kommunikáció területén. — M.: RUDN, 2008.
Tudomány
- Integratív modellt dolgozott ki a fordítói szakmai tevékenység oktatására.
- Létrehozott egy online képzési platformot "A fordítás didaktikai iskolája" (www.gavrilenko.ru)
- Monográfiák szerzője:
- A tudományos és műszaki szövegek fordítóképzésének elméleti és módszertani alapjai: Monográfia. - M .: RUDN Egyetem Kiadója, 2004. - 269 p.
- Fordítási képzés a szakmai kommunikáció területén: Monográfia - M.: RUDN Egyetem, 2008.
- A fordításoktatás elmélete és módszerei a szakmai kommunikáció területén. 1. könyv - M .: S. I. Vavilov akadémikusról elnevezett Tudományos és Műszaki Társaság, 2009.
- Értsd a fordítás érdekében: fordítás a szakmai kommunikáció területén. 2. könyv - M .: M .: S. I. Vavilov akadémikusról elnevezett Tudományos és Műszaki Társaság, 2010.
- Program-koncepció professzionális irányultságú szövegek fordítóinak képzésére. 3. könyv - M .: S. I. Vavilov akadémikusról elnevezett Tudományos és Műszaki Társaság, 2011.
- Ipari fordítási képzés: Mérnöki / monográfia. - M .: RUDN Egyetem Kiadója, 2017.
- Fordításdidaktika: hagyományok és újítások: kollektív monográfia / Szerk. szerk. N. N. Gavrilenko. — M.: Flinta, 2018.
- Fordítás és lokalizáció: szakmai szabvány kidolgozásának tapasztalata / E. M. Aleksandrova, M. V. Berendyaev et al. - Krasnoyarsk: Sib. feder. un-t, 2019.
- A doktori és mesteri tézisek védéséért felelős disszertációs tanácsok tagja
- Tanács D 212.203.22 - az Oroszországi Népek Barátság Egyeteme alapján;
- tanács D 212.135.03 - a Moszkvai Állami Nyelvészeti Egyetem alapján;
- Tanács D 850.007.14 - a Moszkvai Városi Pedagógiai Egyetem alapján.
Tudományos érdeklődési kör
- a fordítási tevékenység oktatásának elmélete és módszerei.
- új technológiák a fordítás és a fordításdidaktika területén.
- fordítás a szakmai kommunikáció területén.
- a fordítói szakmai kompetencia kialakulásának értékelési kritériumai.
- fordítótanárok képzése.
Publikációk listája
- Gavrilenko NN Online Model for Teaching and Learning the Specialized Translation/ Eurasia Journal and Mathematics and Technology Education. - 2018. - 14. (6). - R. 2711-2717. https://doi.org/10.29333/ejmste/85421
- Gavrilenko Nataliya - Dmitrichenkova Svetlana. Szakfordítók fokozatos képzése és sajátosságai // XLinguae,. - 10. évfolyam, 4. szám - 2017. október, - 126-138. 10.18355/XL.2017.10.04.11) (ISSN 1337-8384, eISSN 2453-711X)
- Gavrilenko NN Módszerek a kompetenciafejlesztő megközelítés megvalósítására fordításoktatás közben // Mathematic Education. — 11. évfolyam 7. szám (2016). pp. 2151-2161 http://iejme.com/makale/84
- Gavrilenko NN A küldő és a címzett speciális diskurzusjellemzői a fordítás tanításában // International Journal Enviromental&Science Education 2016, 11. kötet, NO. 9, 2647-2658 DOI:10.12973/ijese. 2016.713a Cikkszám: ijese.2016.211 http://www.ijese.net/makale/428
- Gavrilenko NN Telejko IV Professzionálisan orientált szövegek A fordító társadalmi-kulturális kompetenciájának szakaszos kialakulása // Middle-East Journal of Scientific Research. 21. kötet, 2. szám, 2014. - R. 362-367, 2014. http://idosi.org/mejsr/mejsr21%282%2914.htm
- Gavrilenko NN Biriukova JN Specific Feature to Train Scientific-Technical Texts Reading // Middle-East Journal of Scientific Research 17(1)/ - IDOSI Publications, 2013. - P. 96-109. http://www.idosi.org/mejsr1791013.htm SCOPUS
- Gavrilenko N. N. Személyiség-orientált megközelítés az ipari fordító kialakításához // A Moszkvai Állami Nyelvészeti Egyetem „Oktatás és pedagógiai tudományok” közleménye. - Probléma. No. 796. - Moszkva: FGBOU VO MGLU, 2018. - P. 192-201.
- Gavrilenko N. N. Az ipari fordítók szakaszos képzésének jellemzői // A Moszkvai Állami Pedagógiai Egyetem közleménye. sorozat „Filológia. Nyelvelmélet. nyelvoktatás”. - 4 (32) sz. - 2018. - S. 86-93.
- Gavrilenko N. N. A digitális kompetencia a fordító professzionalizmusának kulcsfontosságú összetevője // Bulletin of PNRPU "Problems of Linguistics and Pedagogy". - 3. sz. - Perm: A Permi Nemzeti Kutató Politechnikai Egyetem Kiadója, 2018. - P. 139-150.
- Gavrilenko N. N., Biryukova N. N. A fordítói szakma fejlődése: előrejelző eszközök (a foresight technológia példáján) // Bulletin "Egészségügy és oktatás a XXI. században. - V. 20. - No. 7. - 2018. - P. 18 -24 http://e-pubmed.co.uk
- Gavrilenko N. N. A professzionálisan orientált fordítás oktatásának hálózati platformja. Vestnik MSLU. Nevelés- és pedagógiai tudományok. „A nyelvoktatás minőségének és fejlesztésének biztosítása nem nyelvi egyetemen” – 1. évf. 4(775). - Moszkva: FGBOU VO MSLU, 2017. - P. 117-128.
- Gavrilenko N. N. A pszichológiai mechanizmusok működése az idegen nyelvű szöveg fordító általi megértésének folyamatában // Bulletin. - 4. sz. - A Voronyezsi Állami Egyetem közleménye, 2016. - P. 33-41 (Impact-f. 0,057).
- Gavrilenko N. N. Kísérlet a fordítási kompetenciák rendszerezésére // BULLETIN of the Perm National Research Polytechnic University. Sorozat: A nyelvészet és pedagógia problémái. - 2. szám (12). - Perm: A Permi Nemzeti Kutató Politechnikai Egyetem Kiadója, 2015. - P. 71-78.
- Gavrilenko N. N. Módszertan a kompetencia alapú megközelítés megvalósításához a fordítás tanításában // A Moszkvai Állami Nyelvészeti Egyetem KÖZLÖNYE. Nevelés- és pedagógiai tudományok sorozat. - 14. szám (725). - M.: FGBOU VPO MGLU, 2015. - C 113-127. (VAK Impact-f – 0,036)
- Gavrilenko N. N. A francia speciális diskurzus nyelvi sajátosságainak fordítási elemzése // KÖZLÖNY az Oroszországi Népek Barátság Egyeteme Nyelvtudományi sorozatáról. - 1. sz. - M .: Kiadó 2015. - S. 201-212. (VAK Impact-f. - 0,053)
- Gavrilenko N. N. International Symposium on Translation and Translation Management, 2014. május 22. és 23. // BULLETIN of Peoples' Friendship University of Russia LINGUISTICS Series. - 1. sz. - M .: Kiadó 2015. - S. 230-234. (VAK Impact-f. - 0,053)
- Gavrilenko N. N. A professzionálisan orientált fordítás tanításának analitikus szakasza // A Moszkvai Állami Nyelvészeti Egyetem közleménye. Innovatív nyelvi képzési rendszer kialakításának tudományos és módszertani alapjai a nem nyelvi egyetemeken. - Probléma. 12 (692) Pedagógiai tudományok. - M.: FGBOU VPO MGLU, 2014. - S. 89-99.