Vlasov, német Jevgenyevics

Német Jevgenyevics Vlaszov
Születési dátum 1966. augusztus 24.( 1966-08-24 ) (56 évesen)
Születési hely
Foglalkozása költő

German Jevgenievich Vlasov ( Moszkva , 1966. augusztus 24. ) költő, angol, fehérorosz, grúz, üzbég, ukrán és más nyelvek fordítója.

A Fazil Iskander -díj (2021) és számos egyéb díj kitüntetettje .

Életrajz

1966. augusztus 24-én született Moszkvában. 1983-ban beiratkozott a Moszkvai Állami Egyetem Ázsiai és Afrikai Országok Intézetébe , de fél pontot kihagyott, így a Moszkvai Állami Egyetem Filológiai Karára került . 1990-ben szerzett diplomát az orosz mint idegen nyelv szakon. Megjelent a "Znamya" , "New World" , "Volga" , "Khreschatyk", "Kontinens" , "Új part", "Interpoetry", "Modern Poetry" stb folyóiratokban. A versek első kiadása - a folyóiratban "Spark" (1992).

A Moszkvai Írószövetség tagja .

Kritika és visszajelzés

Inkább a "kisbetűs" költészetet kedveli, írásjelek nélkül. A beszéde úgy folyik, mintha magától folyna, vagyis újra jobban leszek, repül... de idővel, nagyon időben megáll. A szerző elhatárolódása (amelynek benyomása ilyen versek olvasásakor keletkezik) hamisnak bizonyul: mindent tökéletesen lát, nem hiányzik semmi, és amikor úgy tűnik számomra, hogy Bacchus nagylelkűsége nyomán a költő most veszít. félálomban lévő motyogását kontrollálja, kinyitja a szemét, és így szól: Tessék, minden, ami elnyomott, mondtam. És én, megbocsátva neki „Elabuga”, „Brueghel”, „Clear” (vagyis Yasnaya Polyana), némi aggodalommal gondolkodom: vajon melyik levélből írja majd, például „Szűz Mária”?

De bárhogy is legyen, világosan megértem, hogy nem Lermontov álma, hogy „feledjen és elaludjon”, hanem a feledés az alkotó képzeletben. És egy ilyen álomhoz szüksége van - erőfeszítésre, az élet varázsára. Álma a kicsinyes, alantas, jelentéktelen, a mindennapi élet és a hiúság fölött szárnyaló feledése. De csak ezekben a pillanatokban születik meg a magasztos, vagyis az igaz.

- Emil Szokolszkij. Irodalomkritikus.

Elképesztő volt számomra, ahogy Vlasov első személyben beszél. Néha ritkán hallható a szerző hangja, néha az az érzése, hogy szándékosan távolították el, hogy az anyagi világ tisztábban beszélhessen magáról. A hang megszólalhat folyamatosan, az igényes gyermek intonációját másolva, de eltűnhet a külső, mindent elsöprő világ zaja mögött, ezért a hirtelen felbukkanó „én” ritkanak, magányosnak és magányosnak tűnik. Ritka „én” egy gyerekes „én”, makacsság, félénkség, védtelenség, elszántság, a felnőttek számára hallhatatlan beszédek: „De nem félek egy csepptől vagy semmitől, ami azon túl van”, „nem tudtam, mit válaszoljak”. És a gyermekkorra jellemző állapot, amely nem a történések lényegének meg nem értéséből fakad, hanem a szükséges szavak tudatlanságából - „látok és hallok, és nem tudom megmondani”, ami egy gyermekre, ill. költő, de a gyerek még nem tudja, hogy nem mindenre vannak szavak, és a költőnek már van nyelven kívüli, szótáron kívüli tapasztalata.

Markov Mária . Költő. Nem magamnak, egy fényképnek. Irodalom.

Nekem úgy tűnik, hogy German Vlasov jó tulajdonságokkal rendelkezik a költő számára – tudja, hogyan kell kívülről hallgatni önmagát. Tudja, hogyan kell egy oldalt a verseivel egy kívülálló szemével nézni. És utasítsa el a kétségest vagy a kudarcot. Ahogy a fényképből néha hiányzik az élesség, úgy a költészetből olykor az élesség és a tisztaság. De mindezt a szívedben „indukálhatod” – belső munkával és tudatos választással. Német Vlasov az "Arany ezüsthal" című könyvben sikerült. Megesik, hogy egy-egy ügyetlen sort írnak, de valami ebben az ügyetlenségben annyira személyes, szerzői, hogy a költő úgy érzi: ezt az ügyetlenséget nem szabad a maga helyén korrigálni, semmi esetre se javítsa ki ezt a sort. Ahogy a felejthetetlen Nyikolaj Gumiljov mondta: "Magas nyelvet kaptál, költő."

- Alekszandr Karpenko . – Magától felnő. Német Vlasov „Arany ezüsthal” című könyvének áttekintése. „Southern Lights”, №1(33), 2020

Bibliográfia

Díjak

Interjúk, kritikák, egyéb

Jegyzetek

  1. Német Vlaszov. Zene a vezetéken . Letöltve: 2017. szeptember 19. Az eredetiből archiválva : 2022. január 22.
  2. Német Vlaszov. Lány karikával . prosodia.ru . Letöltve: 2022. június 16. Az eredetiből archiválva : 2018. március 28..
  3. Folyóiratterem: German Vlasov . magazines.russ.ru. Letöltve: 2017. szeptember 19. Az eredetiből archiválva : 2017. szeptember 19.
  4. Natalia Miroshnichenko. A VII. Nemzetközi Voloshin Verseny győztesei (2009). Letöltve: 2022. június 16. Az eredetiből archiválva : 2018. március 27..
  5. Andrej Korovin. A Nemzetközi Voloshin-díj nyertesei 2017-ben . Nemzetközi Alap "Voloshinsky September" (2017). Letöltve: 2017. november 8. Az eredetiből archiválva : 2017. november 8..
  6. "Sinani-Fest-2010": hagyományok és újítások . Archiválva az eredetiből 2017. november 8-án. Letöltve: 2017. november 8.
  7. Olga Rychkova . Maradjunk csendben latinul . Az eredetiből archiválva: 2018. október 5. Letöltve: 2017. szeptember 19.
  8. német Vlasov | Az orosz irodalom új térképe . www.litkarta.ru Letöltve: 2017. szeptember 19. Az eredetiből archiválva : 2017. december 29.
  9. Német Vlaszov. Szavazás. Irodalmi rádió. . litradio.ru. Letöltve: 2017. szeptember 19. Az eredetiből archiválva : 2017. szeptember 4..
  10. Maria Markova. NEM MAGADNAK, FÉNYKÉPRE , Irodalom. Elektronikus irodalmi folyóirat . Az eredetiből archiválva: 2017. szeptember 20. Letöltve: 2017. szeptember 19.
  11. Jekatyerina IVANOV. „Magic Moking…”  // Október. - 2017. Archiválva : 2017. november 8.
  12. TexturaClub. Olvasmányok a textúráról. német Vlasov . Hozzáférés időpontja: 2019. január 13.
  13. "Van egy izom a lélekben, amelynek működnie kell": interjú German Vlasov költővel . Letöltve: 2019. január 13. Az eredetiből archiválva : 2019. január 14.
  14. Alexander KARPENKO. "Magától növekszik" . Archiválva az eredetiből: 2020. augusztus 12.
  15. Alexander KARPENKO. „Söprés és magasztalás. A nyár és a repülés krónikája . " Archiválva az eredetiből 2021. október 28-án.

Linkek